「イ」 3376...
Previous: いる
いる 【射る】 iru 2021-04-13
◆ kilő 「弓で矢を射た。」 „Kilőttem egy nyílvesszőt az íjjal.”
◆ lő 「弓を射た。」 „Íjjal lőttem.”
◆ talál 「的を射た発言」 „célba talált megjegyzés”
◇ いるような 【射るような】 irujóna szúró 「いるような目で男をみた。」 „Szúró pillantással nézte a férfit.”
◇ こころをいる 【心を射る】 kokoro-o iru elnyeri a szívét 「愛しき者の心を射た。」 „Elnyertem a szerelmem szívét.”
◇ せいこくをいる 【正鵠を射る】 szeikoku-o iru fején találja a szöget
いる 【居る】 iru 2020-12-15
◆ létezik 「六本指がある人もいる。」 „Létezik olyan ember, akinek hat ujja van.”
◆ megvan 「犬はまだいる?」 „Megvan még a kutyád?”
◆ van 「中庭に犬がいます。」 „Az udvaron van egy kutya.”
◇ いたい itai szeretne lenni 「ずっと君と一緒にいたい!」 „Végig együtt szeretnék lenni veled!”
◇ いつく 【居着く】 icuku ideszokik 「居着くから野良猫にエサをあげないで!」 „Ne adj enni a kóbor macskának, mert ideszokik!”
◇ いてもたってもいられない 【いても立ってもいられない、居ても立っても居られない】 itemotattemoirarenai nyugtalan 「友達が事故にあったと聞いて居ても立ってもいられなくなった。」 „Nyugtalan vagyok, mert megtudtam, hogy a barátomat baleset érte.”
◇ いてもたってもいられない 【いても立ってもいられない、居ても立っても居られない】 itemotattemoirarenai felizgat 「悪いニュースを聞いて、いても立ってもいられなかった。」 „A rossz hírek felizgattak.”
◇ いない 【居ない】 inai nincs 「ユッカは今ここにいません。」 „Jutka most nincs itt.”
◇ いない 【居ない】 inai eltűnt 「猫がいない。」 „Eltűnt a macska.”
◇ いないあいだに 【いない間に、居ない間に】 inaiaidani távollétében 「あなたがいない間に新入社員が入った。」 „A távollétedben egy új munkatársat vettünk fel.”
◇ いなくなる 【居なくなる】 inakunaru eltűnik 「ここにいつも座っていた猫がいなくなった。」 „A mindig itt gubbasztó macska eltűnt.”
◇ いるあいだに 【いる間に、居る間に】 iruaidani amíg van 「家具の状態を引っ越し業者がいる間に確認しましょう。」 „Addig ellenőrizzük a bútorok állapotát, amíg ott van a költöztető.”
◇ いるあいだに 【いる間に、居る間に】 iruaidani amikor van 「彼がいる間に電話したい。」 „Akkor akarok telefonálni, amikor otthon van.”
◇ こどもがいない 【子供がいない】 kodomogainai gyermektelen 「子供がいない夫婦」 „gyermektelen házaspár”
◇ している siteiru éppen csinál 「妻は今お風呂に入っています。」 „A feleségem most éppen fürdik.”
◇ している siteiru többször csinál 「彼はいつも同じ間違いを繰り返している。」 „Mindig ugyanazt a hibát követi el.”
◇ している siteiru már csinált 「荷物はもう届いている。」 „Már megjött a csomag.”
◇ せずにはいられない 【せずには居られない】 ni-va irarenai nem tud élni 「人は息をとらずにはいられない。」 „Az ember nem tud lélegzés nélkül élni.”
◇ せずにはいられない 【せずには居られない】 ni-va irarenai nem tud nem csinálni 「間違いに気づかずにはいられなかった。」 „Nem tudta nem észrevenni a hibát.”
◇ せずにはいられない 【せずには居られない】 ni-va irarenai nem tudja megállni 「何も言わずにはいられなかった。」 „Nem tudtam szó nélkül megállni.”
◇ せずにはいられない 【せずには居られない】 ni-va irarenai nem bírja ki 「成功する秘訣を聞かずにはいられなかった。」 „Nem bírtam ki, hogy meg ne kérdezzem, mi a titka a sikerének.”
Next: いる
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2