3376...

Previous: いる


いる 【射る】 iru 2021-04-13
kilőゆみた。」 „Kilőttem egy nyílvesszőt az íjjal.
ゆみた。」 „Íjjal lőttem.
talál (当たる)まと発言はつげん」 „célba talált megjegyzés
いるような 【射るような】 irujóna szúróいるようなおとこをみた。」 „Szúró pillantással nézte a férfit.
こころをいる 【心を射る】 kokoro-o iru elnyeri a szívétいとしきものこころた。」 „Elnyertem a szerelmem szívét.
せいこくをいる 【正鵠を射る】 szeikoku-o iru fején találja a szöget

いる 【居る】 iru 2020-12-15
létezik (存在する)ろっぽんゆびがあるひともいる。」 „Létezik olyan ember, akinek hat ujja van.
megvanいぬまだいる?」 „Megvan még a kutyád?
vanなかにわいぬがいます。」 „Az udvaron van egy kutya.
いたい itai szeretne lenni (〜いたい)ずっときみ一緒いっしょにいたい!」 „Végig együtt szeretnék lenni veled!
いつく 【居着く】 icuku ideszokik (住み着く)居着いつくから野良猫のらねこにエサをあげないで!」 „Ne adj enni a kóbor macskának, mert ideszokik!
いてもたってもいられない 【いても立ってもいられない、居ても立っても居られない】 itemotattemoirarenai nyugtalan友達ともだち事故じこにあったといててもってもいられなくなった。」 „Nyugtalan vagyok, mert megtudtam, hogy a barátomat baleset érte.
いてもたってもいられない 【いても立ってもいられない、居ても立っても居られない】 itemotattemoirarenai felizgat (心配させる)わるいニュースをいて、いてもってもいられなかった。」 „A rossz hírek felizgattak.
いない 【居ない】 inai nincsユッカいまここにいません。」 „Jutka most nincs itt.
いない 【居ない】 inai eltűntねこがいない。」 „Eltűnt a macska.
いないあいだに 【いない間に、居ない間に】 inaiaidani távollétébenあなたがいないあいだ新入社員しんにゅうしゃいんはいった。」 „A távollétedben egy új munkatársat vettünk fel.
いなくなる 【居なくなる】 inakunaru eltűnikここにいつもすわっていたねこがいなくなった。」 „A mindig itt gubbasztó macska eltűnt.
いるあいだに 【いる間に、居る間に】 iruaidani amíg van家具かぐ状態じょうたい業者ぎょうしゃがいるあいだ確認かくにんしましょう。」 „Addig ellenőrizzük a bútorok állapotát, amíg ott van a költöztető.
いるあいだに 【いる間に、居る間に】 iruaidani amikor vanかれがいるあいだ電話でんわしたい。」 „Akkor akarok telefonálni, amikor otthon van.
こどもがいない 【子供がいない】 kodomogainai gyermektelen子供こどもがいない夫婦ふうふ」 „gyermektelen házaspár
している siteiru éppen csinálつまいま風呂ふろはいっています。」 „A feleségem most éppen fürdik.
している siteiru többször csinálかれいつもおな間違まちがいをかえしている。」 „Mindig ugyanazt a hibát követi el.
している siteiru már csinált荷物にもつもうとどいている。」 „Már megjött a csomag.
せずにはいられない 【せずには居られない】 ni-va irarenai nem tud élniひといきをとらずにいられない。」 „Az ember nem tud lélegzés nélkül élni.
せずにはいられない 【せずには居られない】 ni-va irarenai nem tud nem csinálni間違まちがいにづかずにいられなかった。」 „Nem tudta nem észrevenni a hibát.
せずにはいられない 【せずには居られない】 ni-va irarenai nem tudja megállniなにわずにいられなかった。」 „Nem tudtam szó nélkül megállni.
せずにはいられない 【せずには居られない】 ni-va irarenai nem bírja ki成功せいこうする秘訣ひけつかずにいられなかった。」 „Nem bírtam ki, hogy meg ne kérdezzem, mi a titka a sikerének.


Next: いる

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語