36...

Previous: 粗暴


そぼうな 【粗暴な】 szobóna 2020-01-05
durva粗暴そぼう」 „durva viselkedés
goromba粗暴そぼうおとこ」 „goromba ember

そまつ 【粗末】 szomacu 2021-04-16
durvaság
elhanyagolás
おそまつさまでした 【お粗末様でした】 oszomacuszamadesita remélem ízlett『ご馳走様ちそうさまでした』『お粗末様そまつさまでした』」 „–Köszönöm a vendéglátást. –Remélem, ízlett!

そまつな 【粗末な】 szomacuna 2021-04-16
csapnivaló (上等でない)彼女かのじょ料理りょうり粗末そまつ代物しろものだ。」 „Csapnivaló a főztje.
durva粗末そまつあつか」 „durva bánásmód
nyomorúságos (上等でない)粗末そまついえ」 „nyomorúságos odú
silány (上等でない)粗末そまつしな」 „silány termék

そまつに 【粗末に】 szomacuni 2021-04-16
durvánかれつま粗末そまつあつかう。」 „Durván bánik a feleségével.
nyersen部下ぶか粗末そまつあつかう。」 „Nyersen bánik a beosztottaival.
pazarolva時間じかん粗末そまつにする。」 „Pazarolja az idejét.

そまつにする 【粗末にする】 szomacuniszuru 2023-04-10
elhanyagol (ないがしろにする)からだ粗末そまつにする。」 „Elhanyagolja az egészségét.
nem törődikおや粗末そまつにする。」 „Nem törődik a szüleivel.
pazarol (無駄にする)もの粗末そまつにする。」 „Pazarolja az ételt.

あらじる 【粗汁、あら汁】 aradzsiru 2021-08-15
halaprólék leves

そろう 【疎漏、粗漏】 szoró 2023-09-03
gondatlanság計画けいかくあん疎漏そろうがあった。」 „Gondatlanul készítették a tervet.
hanyagság疎漏そろうのないようにけてください!」 „Ne legyen hanyag!


Next: 粗漏な

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語