355...

Previous: ぴかっとはしる


ピカッとひかる 【ピカッと光る】 pikattohikaru 2020-10-25
felcsillan暗闇くらやみねこがぴかっとひかった。」 „A macska szeme felcsillant a sötétben.
felvillanフラッシュぴかっとひかった。」 „A vaku felvillant.
nyilazik稲妻いなずまピカッとひかった。」 „Villám nyilazott az égen.

ひがでる 【火がでる】 higaderu 2016-05-05
felgyulladとなりいえからた。」 „A szomszéd lakás felgyulladt.
láng csap ki belőleふるいドライヤーからた。」 „A régi hajszárítóból láng csapott ki.

ひがでる 【火が出る】 higaderu 2020-07-25
tűz keletkezik塗料とりょう貯蔵所ちょぞうしょからた 。」 „A festéktárolóban keletkezett tűz.

ひがないちにち 【日がな一日】 higanaicsinicsi 2020-10-25
egész nap昨日きのうがな一日いちにちていた。」 „Tegnap egész nap aludtam.

ひがないところにけむりはたたない 【火がない所に煙は立たない】 higanaitokoronikemurihatatanai 2020-07-25
nem zörög a haraszt, ha nem fúj a szél

ひかの 【皮下の】 hikano 2015-07-07
bőr alatti

ぴかぴか pikapika 2020-10-25
csillogvaまどガラスをぴかぴかになるまで掃除そうじしなさい。」 „Addig tisztítsd az ablaküveget, amíg nem csillog!

ぴかぴかにする pikapikaniszuru 2020-10-25
csillogóra tisztítグラスをぴかぴかにした。」 „Csillogóra tisztítottam a poharakat.

ぴかぴかにみがく 【ぴかぴかに磨く】 pikapikanimigaku 2020-10-25
kifényesítくつをぴかぴかにみがいた。」 „Kifényesítettem a cipőmet.

ぴかぴかの pikapikano 2020-10-25
csillogóぴかぴかのかたな」 „csillogó kard
csillog-villog食器しょっきぴかぴかだった。」 „Az evőeszközök csillogtak-villogtak.
ragyogóグラスぴかぴかだった。」 „Ragyogóan tiszták voltak a poharak.


Next: ぴかぴかひかる

Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語