【気】 356...
Previous: 気息奄々としている
きがかり 【気がかり、気掛かり、気懸かり、気掛り】 kigakari 2016-03-29
◆ aggodalom 「将来が気がかりだ。」 „Aggódok a jövőm miatt.”
きがかりな 【気がかりな、気掛かりな、気懸かりな、気掛りな】 kigakarina 2016-03-21
◆ aggasztó 「公害は気がかりな問題です。」 „A környezetszennyezés aggasztó kérdés.”
きぬけ 【気抜け】 kinuke 2021-09-07
◆ állottság
◆ elcsüggedés
◆ elkedvetlenedés
きぬけした 【気抜けした】 kinukesita 2021-09-07
◆ állott 「気抜けしたビール」 „állott sör”
◆ csüggedt 「気抜けした表情」 „csüggedt tekintet”
きもち 【気持ち】 kimocsi 2023-09-07
◆ csekély 「気持ちばかりのお礼をした。」 „Csekély ajándékot adtam hálám jeléül.”
◆ érzelem 「恋人の気持ちが変わった。」 „Megváltoztak a kedvesem érzelmei.”
◆ érzés 「勝ってどんな気持ちですか?」 „Milyen érzés győzni?”
◆ hangulat 「会社をクビになって暗い気持ちになった。」 „Amikor kirúgtak, borongós lett a hangulatom.”
◆ kedv 「泣きたい気持ちで笑顔を作った。」 „Mosolyogtam, pedig sírni lett volna kedvem.”
◆ közérzet 「気持ちが悪い」 „Rossz a közérzetem.”
◆ lélek 「気持ちの上では若いつもりです。」 „Lélekben fiatal vagyok.”
◇ うしろめたいきもち 【後ろめたい気持ち】 usirometaikimocsi bűntudat 「後ろめたい気持ちで浮気した。」 „Bűntudattal csalta a feleségét.”
◇ かるいきもちで 【軽い気持ちで】 karuikimocside nem komolyan 「軽い気持ちで彼女と付き合っていた。」 „Nem jártam vele komolyan.”
◇ きもちがよい 【気持ちが良い】 kimocsigajoi jól érzi magát
◇ きもちがわるい 【気持ちが悪い】 kimocsigavarui rosszul érzi magát
◇ きもちになる 【気持ちになる】 kimocsininaru kedve lesz 「結婚したいけど婚活する気持ちにならない。」 „Szeretném, ha lenne házastársam, de nincs kedvem keresni.”
◇ きもちをかりたてる 【気持ちを駆り立てる】 kimocsi-o karitateru lelkesít 「近づいてきたオリンピックが選手の気持ちを駆り立てた。」 „A közeledő olimpia lelkesítette a sportolót.”
Next: 気持ちがいい
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2