3571...

Previous: きゅうりょうのおおい


きゅうりょうび 【給料日】 kjúrjóbi 2014-07-21
fizetésnap

きゅうりょうぶくろ 【給料袋】 kjúrjóbukuro 2021-09-20
fizetéses boríték

きゅうりょうふりこみ 【給料振り込み、給料振込み、給料振込】 kjúrjófurikomi 2023-10-13
fizetésátutalás

きゅうりょうめいさい 【給料明細】 kjúrjómeiszai 2014-08-12
fizetési igazolás

きゅうりょうめいさいしょ 【給料明細書】 kjúrjómeiszaiso 2016-01-29
fizetési kimutatás (給与明細書)

きゅうりょうをもらう 【給料を貰う】 kjúrjó-o morau 2016-04-06
keresかれ給料きゅうりょうをたくさんもらっている。」 „Ő sokat keres.

きゅうれい 【旧例】 kjúrei 2016-05-03
régi szokás

きゅうれき 【旧暦】 kjúreki 2021-11-25
holdnaptár
régi naptár旧暦きゅうれき元旦がんたん」 „régi naptár szerinti újév napja

きゅうわり 【九割、9割】 kjúvari 2016-02-27
kilencven százalékこのいちご9割きゅうわりくさっている。」 „Ennek az epernek a kilencven százaléka romlott.

きゅうをすえる 【灸を据える】 kjú-o szueru 2020-12-15
köpölyözなかきゅうえた。」 „Köpölyözte a hasát.
letol (罰を与える)おやきゅうえられた。」 „Letoltak a szüleim.

きゅっと kjutto 2023-02-25
erősenむねがきゅっとけられた。」 „Erős szorítást éreztem a mellemen.
felhörpintveパーリンカをきゅっとした。」 „Felhörpintettem a pálinkát.
szorosanつまをきゅっときしめた。」 „Magamhoz szorítottam a feleségemet.


Next: ぎゅっと

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語