「こ」 3617...
Previous: こげんし
ごげんじてん 【語源辞典】 gogendzsiten 2018-07-11
◆ etimológiai szótár
ごげんである 【語源である】 gogendearu 2023-10-12
◆ ered 「この言葉の語源はどこですか?」 „Ez a szó honnan ered?”
ここ 【個々】 koko 2020-07-16
◆ egyediség
◇ ここに 【個々に】 kokoni külön-külön 「お弁当は個々に持ってきてください。」 „Mindenki külön-külön hozzon magának elemózsiát.”
◇ ここにおうじて 【個々に応じて】 kokoniódzsite egyedi igény szerint 「個々に応じて支援を行っていきます。」 „Egyedi igény szerint segítünk.”
◇ ここの 【個々の】 kokono esetenkénti 「個々の判断が必要です。」 „Esetenkénti elbírálás szükséges.”
◇ ここの 【個々の】 kokono egyedi 「人々の個々の要求に応えた。」 „Kielégítette az emberek egyedi igényeit.”
ここ 【小湖】 koko 2018-03-23
◆ kis tó
◆ tengerszem
ここ 【此処】 koko 2020-06-24
◆ emitt 「あそこには箱、ここにはバケツがあります。」 „Ott van egy doboz, emitt meg egy vödör.”
◆ itt 「入り口はここだ!」 „Itt a bejárat!”
◆ utóbbi 「ここ数年でピアノが上手になった。」 „Az utóbbi pár évben sokat fejlődött a zongoratudása.”
◇ ここしばらく 【ここ暫く】 kokosibaraku egy darabig 「ここ暫く在宅勤務している。」 „Most egy darabig itthonról dolgozok.”
◇ ここだけのはなし 【ここだけの話、ここだけの話し】 kokodakenohanasi köztünk maradjon a szó 「ここだけの話だけど、彼がやっていることは間違っていると思う。」 „Köztünk maradjon a szó, szerintem nem helyes, amit csinál.”
◇ ここに 【此処に】 kokoni ide 「花瓶をここに置く。」 „Ideteszem a vázát.”
◇ ここの 【此処の】 kokono itteni 「ここの習慣は知りません。」 „Nem ismerem az itteni szokásokat.”
◇ ここはどこ 【此処は何処】 koko-va-doko hol vagyok 「ここはどこなの?」 „Hol vagyok?”
◇ ここへ koko-e ide 「いつここへ来ましたか?」 „Mikor jöttél ide?”
◇ ここへ koko-e ebbe 「ここへ入れて下さい。」 „Tedd bele ebbe!”
◇ ここまで 【ここ迄】 kokomade idáig 「バスはここまでしか来ないので、ここからは歩かなければならない。」 „A busz csak idáig jár, innen gyalog kell menni.”
◇ ここまで 【ここ迄】 kokomade eddig 「ここまで読んで下さい。」 „Eddig olvasd el!”
◇ ここまで 【ここ迄】 kokomade ennyire 「ここまで感謝しなくてもいいのに。」 „Ennyire nem kell hálálkodni!”
◇ ここまでのあらすじ 【ここまでの粗筋】 kokomadenoaraszudzsi előzmény 「インターネットで連続テレビドラマのここまでの粗筋を調べた。」 „Megnéztem az interneten a tévésorozatom előzményeit.”
◇ ここを 【此処を】 koko-o ezt 「ここを片付けなさい!」 „Takarítsd fel ezt!”
Next: ここ
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2