3684...

Previous: はら


はら 【腹】 hara 2021-03-24
belső érzésかれひとはらむ。」 „Kitalálja az emberek belső érzéseit.
burok számlálószava鱈子たらこ一腹ひとはら」 „egy buroknyi tőkehal ikra
gyomor (お腹)あぶらっこい料理りょうりはらにもたれた。」 „A zsíros étel megfeküdte a gyomromat.
lélekかれはらくろい。」 „Sötét lelke van.
méh (子宮)はらあばれている。」 „Rugdalózik a kicsi a méhemben.
szándékはらかためた。」 „Kikristályosodott bennem a szándék.
いたくもないはらをさぐられる 【痛くもない腹を探られる】 itakumonaihara-o szagurareru alaptalanul gyanúsít賄賂わいろったのでないかといたくもないはらさぐられた。」 „Alaptalanul gyanúsítottak, hogy kenőpénzt fogadtam el.
くちとはらがちがう 【口と腹が違う】 kucsitoharagacsigau mást mond és mást gondol
さんだんばら 【三段腹】 szandanbara úszógumis has
したばら 【下腹】 sitabara alhas
じばらで 【自腹で】 dzsibarade saját zsebből自腹じばら会社かいしゃようのキーボードをった。」 „Saját zsebből vettem a munkahelyemre billentyűzetet.
すきばら 【すき腹、空き腹】 szukibara éhes hasばらにまずいものなし。」 „Az éhes has a legjobb szakács.
せにはらはかえられない 【背に腹はかえられない、背に腹は変えられない】 szeniharahakaerarenai muszájból tesz
せにはらはかえられない 【背に腹はかえられない、背に腹は変えられない】 szeniharahakaerarenai szükség törvényt bont
たいこばら 【太鼓腹】 taikobara hordóhas
ナイフのはら 【ナイフの腹】 naifunohara kés lapja
はらいっぱい 【腹一杯】 haraippai jóllakásig寿司すし腹一杯はらいっぱいべた。」 „Jóllakásig ettem szusit.
はらがでる 【腹が出る】 haragaderu nagy hasúそのはらているやつがボスだ。」 „Az a nagy hasú a góré.
はらがへる 【腹が減る】 haragaheru megéhezikはらった!」 „Megéheztem!
はらぐろい 【腹黒い】 haraguroi sötét lelkű腹黒はらぐろやつ」 „sötét lelkű pasas
はらちがいの 【腹違いの】 haracsigaino más anyától származó腹違はらちがいのいもうと」 „más anyától származó húg
はらづもりする 【腹づもりする、腹積もりする、腹積りする】 harazumoriszuru számít彼女かのじょ結婚けっこんする腹積はらづもりだった。」 „Arra számítottam, hogy hozzám jön feleségül.
はらにいちもつがある 【腹に一物がある】 haraniicsimocugaaru valamit rejteget
はらのたしにもならない 【腹の足しにもならない】 haranotasinimonaranai meg sem kottyanこの昼食ちゅうしょくはらしにもならない。」 „Ez az ebéd nekem meg sem kottyan.
はらのなか 【腹の中】 haranonaka belső szándékはらなかせなかった。」 „Nem árulta el a belső szándékát.
はらのなかで 【腹の中で】 haranonakade titkonはらなかわらった。」 „Titkon nevettem.
はらのむし 【腹の虫】 haranomusi méreg (回虫)はらむしおさえる。」 „Csillapítja a mérgét.
はらのむしがおさまらない 【腹の虫が治まらない、腹の虫がおさまらない】 haranomusigaoszamaranai csillapíthatatlan a mérge店員てんいん態度たいどわるさにはらむしがおさまらなかった。」 „Az eladó flegmaságától csillapíthatatlan volt a mérgem.
はらのむしがおさまらない 【腹の虫が治まらない、腹の虫がおさまらない】 haranomusigaoszamaranai nagyon dühösごめんとわれてもはらむしがおさまらなかった。」 „Hiába kértek bocsánatot, nagyon dühös maradtam.
はらはちぶ 【腹八分】 harahacsibu mértékletes az evésbenいつも腹八分はらはちぶべている。」 „Mértékletesen eszem.
はらへる 【腹減る】 haraheru éhes腹減はらへった。」 „Éhes vagyok!
はらをきる 【腹を切る】 hara-o kiru felvágja a hasát
はらをきる 【腹を切る】 hara-o kiru nyakát teszi ráもしちがったらはらる。」 „A nyakamat teszem rá, hogy úgy van.
はらをくくる 【腹をくくる、腹を括る】 hara-o kukuru rászánja magátはらをくくって結婚けっこんした。」 „Rászántam magam, hogy megnősüljek.
はらをすえる 【腹を据える】 hara-o szueru belenyugszik (諦める)
はらをすえる 【腹を据える】 hara-o szueru eltökél (覚悟を決める)はらえてたたかいにいどんだ。」 „Eltökéli, hogy harcolni fog.
はらをよじる 【腹を捩る、腹をよじる】 hara-o jodzsiru hasát fogjaはらをよじってわらった。」 „Hasát fogta a nevetéstől.
はらをわって 【腹を割って】 hara-o vatte őszinténはらってはなす。」 „Őszintén beszél.
はらをわる 【腹を割る】 hara-o varu őszinteはらってはなす。」 „Őszintén beszél.
ビールばら 【ビール腹】 bírubara sörhas
ゆびのはら 【指の腹】 jubinohara ujjbegy


Next: はら

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語