3913...

Previous: こさんいん


ごさんけ 【御三家】 goszanke 2016-06-17
három nagy család
triumvirátus (有力の三者)

ごさんする 【誤算する】 goszanszuru 2023-09-01

ごさんをする 【誤算をする】 goszan-o szuru 2016-05-02
elszámolja magát距離きょり誤算ごさんをしてかべにぶつかった。」 „Elszámolta magát, és a falnak ütközött.
rosszul számol距離きょり誤算ごさんしてしまった。」 „Rosszul számoltam a távolságot.

ごさんである 【誤算である】 goszandearu 2023-04-12
elszámítja magát砂糖さとうりょう誤算ごさんだった。」 „Elszámítottam magam, kevés lett a cukor.
félreszámolこのかんが誤算ごさんである。」 „Félreszámoltam magam.

こさんへい 【古参兵】 koszanhei 2020-07-16
öreg katona
öregkatona
rangidős katona

こし 【古紙】 kosi 2016-01-20
használt papír

こし 【枯死】 kosi 2018-06-14
kiszáradás

こし 【漉し】 kosi 2023-04-12
átpasszírozás
áttörés
きぬごし 【絹漉し、絹ごし】 kinugosi selyemszitán áttörés
きぬごしどうふ 【絹漉し豆腐、絹ごし豆腐】 kinugosidófu puha tofu
きぬごしどうふ 【絹漉し豆腐、絹ごし豆腐】 kinugosidófu finomszemcsés tofu

こし 【腰】 kosi 2023-08-31
alsó rész (下の部分)
csípőこしてた。」 „Csípőre tette a kezét.
derékこしいたい。」 „Fáj a derekam.
közép (重要な部分)生徒せいとはなしこしった。」 „Középen félbeszakította a diák a beszédemet.
merevségこしのある用紙ようし」 „merev papírlap
oldal (横)こしかたなした。」 „Oldalára kötötte a kardot.
tartásわたしかみこしがない。」 „A hajamnak nincs tartása.
こしがある 【腰がある】 kosigaaru rugalmas (弾力がある)いいお蕎麦そばこしがある。」 „A jó hajdinaétel rugalmas.
こしがおもい 【腰が重い】 kosigaomoi nehezen mozdul
こしがおもい 【腰が重い】 kosigaomoi lassú就活しゅうかつこしおもい。」 „Lassan keres munkát.
こしがおもい 【腰が重い】 kosigaomoi lomha感染症かんせんしょう対策たいさく政府せいふこしおもい。」 „A kormány járványügyi intézkedései lomhák.
こしがかるい 【腰が軽い】 kosigakarui fürge
こしがすわる 【腰が据わる】 kosigaszuvaru megállapodikかれ転職てんしょくばかりしてこしわらない。」 „Állandóan állást vált, nem tud megállapodni.
こしがたたない 【腰が立たない】 kosigatatanai nem tartják meg a lábaiとしをとってこしたなくなった。」 „Megöregedett, és már nem tartják meg a lábai.
こしがたたない 【腰が立たない】 kosigatatanai le kell ülnieあまりにもおどろいてこしたなくなった。」 „Úgy meglepődtem, hogy le kellett ülnöm.
こしがない 【腰がない】 kosiganai túlfőzöttこのパスタこしがない。」 „Ez a tészta túlfőzött.
こしがまがった 【腰が曲がった】 kosigamagatta görnyedtこしがったおばあさんがもんけた。」 „Egy görnyedt hátú öregasszony nyitott kaput.
こしのきゅっとくびれた 【腰のきゅっとくびれた、腰のきゅっと括れた】 kosinokjuttokubireta darázsderekúこしのきゅっとくびれた女性じょせいだ。」 „Darázsderekú nő.
こしをあげる 【腰を上げる】 kosi-o ageru mozdul (動く)行政ぎょうせいようやくこしげたようだ。」 „A kormányzat végre mozdulni látszott.
こしをいれる 【腰を入れる】 kosi-o ireru komolyan nekilát (本気にやる)
こしをいれる 【腰を入れる】 kosi-o ireru stabilizálja a testét (腰を安定させる)
こしをおろす 【腰をおろす、腰を下ろす、腰を降ろす】 kosi-o oroszu leereszkedik椅子いすこしをおろした。」 „Leereszkedtem a székre.
こしをかける 【腰をかける、腰を掛ける】 kosi-o kakeru helyet foglalこしをかけてください!」 „Foglaljon helyet!
こしをすえる 【腰を据える】 kosi-o szueru egy helyen maradこしえてはたらきたい。」 „Egy helyen maradva szeretnék dolgozni.
こしをぬかす 【腰を抜かす】 kosi-o nukaszu seggre ül (スラング)値段ねだんこしかした。」 „Seggre ültem, amikor megláttam az árát.
こしをのばす 【腰を伸ばす】 kosi-o nobaszu kiegyenesíti a derekátこしばすといたい。」 „Ha kiegyenesítem a derekam, fáj.
こしをひくくする 【腰を低くする】 kosi-o hikukuszuru alázatos (態度)客様きゃくさませっするときいつもこしひくくしてください。」 „Mindig alázatosan beszélj a vendéggel!
こしをわる 【腰を割る】 kosi-o varu szétterpeszt lábbal leereszkedik
どかっとこしをおろす 【どかっと腰を下ろす】 dokattokosi-o oroszu belehuppanアームチェアにどかっとこしろした。」 „Belehuppantam a fotelbe.
にげごしになる 【逃げ腰になる】 nigegosininaru megfutamodik任務にんむからごしになった。」 „Megfutamodott a feladat elől.
にげごしになる 【逃げ腰になる】 nigegosininaru kibúvót keres (任をのがれようとする)かね横領おうりょうした政治家せいじかごしになった。」 „A korrupt politikus kibúvót keresett.
ほんごしをいれる 【本腰を入れる】 hongosi-o ireru komolyan nekiállそろそろ本腰ほんごしれて日本語にほんご勉強べんきょうする。」 „Most már komolyan nekiállok japánt tanulni.
ほんごしをいれる 【本腰を入れる】 hongosi-o ireru komolyan nekilát仕事しごと本腰ほんごしれた。」 „Komolyan nekiláttam a munkának.
やなぎごし 【柳腰】 janagigosi vékony derék
やなぎごしの 【柳腰の】 janagigosino vékony derekú柳腰やなぎごしおんな」 „vékony derekú nő


Next: こし

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語