【呼】 41...
Previous: 呼び覚ます
よびおこす 【呼び起こす】 jobiokoszu 2021-11-25
◆ felidéz 「昔の記憶を呼び起こした。」 „Felidézte a régi emlékeket.”
◆ felver 「朝、妻を大声で呼び起こした。」 „Reggel nagy hanggal felvertem az asszonyt az álmából.”
◆ idéz 「幽霊を呼び起こす。」 „Szellemet idéz.”
◆ kivált 「彼の演説は人々の心に強い感情を呼び起こした。」 „Beszéde heves érzelmeket váltott ki az emberekből.”
よびこむ 【呼び込む、呼びこむ、呼込む】 jobikomu 2016-06-05
◆ behív 「店は客を呼び込んだ。」 „Az üzlet behívta az utcáról a kuncsaftokat.”
よびかえす 【呼び返す】 jobikaeszu 2021-09-23
◆ visszahív 「前の職場に呼び返された。」 „Visszahívtak az előző munkahelyemre.”
よびりん 【呼び鈴、呼鈴】 jobirin 2021-02-17
◆ ajtócsengő
◆ csengő 「郵便屋さんは呼び鈴を押しっぱなしにした。」 „A postás ráfeküdt a csengőre.”
◆ hívócsengő 「フロントの呼び鈴を鳴らした。」 „Megnyomtam a hívócsengőt a recepción.”
よびあつめる 【呼び集める】 jobiacumeru 2016-04-16
◆ összehív 「村人を広場に呼び集めた。」 „A falu lakóit összehívták a téren.”
よぶ 【呼ぶ】 jobu 2023-03-19
❶ hív 「雛鳥は親鳥を呼んでいる。」 „A fióka hívja az anyukáját.”
❷ szólít 「彼を何と呼べばいいか分からない。」 „Nem tudom, minek szólítsam.”
❸ nevez 「パイプオルガン は楽器の王様と呼ばれている。」 „Az orgonát a hangszerek királyának nevezik.”
❹ idéz 「幽霊を呼んだ。」 „Szellemet idézett.”
❺ kelt 「国際的な関心を呼ぶ話題」 „nemzetközi figyelmet keltő téma”
❻ vezet 「嘘は嘘を呼ぶ。」 „A hazugság újabb hazugságokhoz vezet.”
◆ áthívat 「部下を僕の事務室に呼んだ。」 „Áthívattam a beosztottamat az irodámba.”
◆ behív 「公園で遊んでいる子供を呼んだ。」 „Behívta a téren játszadozó gyerekét.”
◆ beszólít 「医者は次の患者を呼んだ。」 „Az orvos beszólította a következő beteget.”
◆ ébreszt 「好奇心を呼ぶ話題」 „kíváncsiságot ébresztő téma”
◆ hívat 「上司が呼んでいます。」 „A főnök hívat!”
◆ idehív 「店長を呼んでください!」 „Hívja ide kérem az üzletvezetőt!”
◆ kéret 「社長は秘書を呼んできてもらった。」 „Az igazgató kérette a titkárnőjét.”
◆ meghív 「ホームパーティーに呼ばれた。」 „Meghívtak egy házibuliba.”
◆ megidéz 「父の霊を呼んだ。」 „Megidézi apja szellemét.”
◆ rendel 「上司は部下を呼んだ。」 „A főnök magához rendelte a beosztottját.”
◆ riaszt 「救急車が呼ばれた。」 „Riasztották a mentőket.”
◇ あいしょうでよぶ 【愛称で呼ぶ】 aisódejobu becenevén szólít 「愛称で呼ばれた。」 „A becenevemen szólítottak.”
◇ かんどうをよぶ 【感動を呼ぶ】 kandó-o jobu megindít 「このシーンは多くの人の感動を呼んだ。」 „Ez a jelenet sok embert megindított.”
◇ ぎろんをよぶ 【議論を呼ぶ】 giron-o jobu vitát vált ki 「首相の発言は議論を呼んだ。」 „A miniszterelnök kijelentése vitát váltott ki.”
◇ てまねきしてよぶ 【手招きして呼ぶ】 temanekisitejobu magához int 「子供を手招きして呼んだ。」 „Magamhoz intettem a gyereket.”
◇ なをよぶ 【名を呼ぶ】 na-o jobu szólítja a nevét 「僕の名を呼ばれた。」 „A nevemet szólították.”
◇ にんきをよぶ 【人気を呼ぶ】 ninki-o jobu érdeklődést kelt 「新商品は人気を呼んでいる。」 „Az új termék érdeklődést keltett.”
◇ にんきをよぶ 【人気を呼ぶ】 ninki-o jobu népszerűségnek örvend 「ポイントカードは人気を呼んでいる。」 „A pontkártyák népszerűségnek örvendenek.”
◇ はんきょうをよぶ 【反響を呼ぶ】 hankjó-o jobu visszhangot kelt 「彼の論文は世界中に反響を呼んだ。」 „Az értekezése visszhangot keltett a világon.”
◇ よびかえす 【呼び返す】 jobikaeszu visszahív 「前の職場に呼び返された。」 „Visszahívtak az előző munkahelyemre.”
◇ よびかた 【呼び方】 jobikata hívás 「この単語は昔違う呼び方だった。」 „Ezt a szót régen másnak hívták.”
Next: 呼ぶ子鳥
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2