4001...

Previous: はりつける


パリっこ 【パリっ子】 parikko 2020-02-02
párizsi

ばりっと baritto 2020-02-04
elegánsanスーツでバリッとめている。」 „Elegáns öltönyt viselek.
recsegveいたをバリッとった。」 „Eltörtem a recsegő deszkát.
ropogtatva煎餅せんべいをばりっとべた。」 „Rizskekszet ropogtattam.

ばりっと 【ばりっと】 baritto 2022-07-30
tépveつつがみをバリッとやぶいた。」 „Letéptem a csomagolópapírt.

ぱりっと paritto 2023-09-03
ropogtatポテトチップスをパリッとべた。」 „Csipszet ropogtattam.
ぱりっとした parittosita ropogósぱりっとした海苔のり」 „ropogós algalap

ぱりっとした parittosita 2020-02-04
elegánsパリッとしたスーツで面接めんせつった。」 „Elegáns öltönyben mentem elbeszélgetésre.
flancosぱりっとした洋服ようふくている。」 „Flancos ruhákat hord.
frissパリッとした気持きもちで出勤しゅっきんした。」 „Friss hangulatban mentem munkába.
keményえりがぱりっとした。」 „A gallér keményen állt.
ropogósぱりっとした海苔のり」 „ropogós algalap

はりつめる 【張り詰める、張詰める】 haricumeru 2020-02-03
beültet (一面に植える)にわ芝生しばふめた。」 „A kertet beültettem fűvel.
feszültめた雰囲気ふんいきやわらいだ。」 „A feszült hangulat feloldódott.
teljesen befagy (氷が貼っている)
きをはりつめて 【気を張り詰めて】 ki-o haricumete feszültenめて事件じけんのニュースをいた。」 „Feszülten hallgatta a hírt a bűnesetről.
こおりではりつめられる 【氷で張り詰められる】 kórideharicumerareru befagyみずうみこおりめられている。」 „Befagyott a tó.

はりて 【張り手、張手】 harite 2020-02-03
tenyeres ütés


Next: パリティ

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語