「シ」 4186...
Previous: じみょういんとう
シミリ simiri 2019-07-07
◆ hasonlat
◆ párhuzam
しみる 【染みる、浸みる、凍みる、泌みる、沁みる、滲みる】 simiru 2023-04-09
◆ átivódik 「シャツの脇の下が汗で染みていた。」 „A verejték átivódott az ing hónalján.”
◆ átjár 「スープに肉のおいしい味が染みていた。」 „A levest átjárta a hús finom íze.”
◆ csíp 「せっけんが目に染みる。」 „Csípi a szememet a szappan.”
◆ hatol 「寒さが骨まで沁みた。」 „A csontomig hatolt a hideg.”
◆ mar 「煙が目に染みる。」 „Marja a szemem a füst.”
◆ megsajdul 「冷たいものを食べると奥歯が染みる。」 „Ha hideget eszek megsajdul a hátsó fogam.”
◆ sajdul
◇ じみた 【染みた】 dzsimita es 「子供じみたしゃべりかただ。」 „Gyerekes beszéde van.”
◇ しみてくる 【染みてくる】 simitekuru összeér 「二日経って料理に味が染みてきた。」 „Két nap alatt összeértek az ízek az ételben.”
◇ ほねにしみる 【骨にしみる】 honenisimiru csontig hat 「骨にしみる寒さ」 „csontig ható hideg”
◇ みにしみる 【身に染みる】 minisimiru átjár 「寒さは身に染みた。」 „Átjárt a hideg.”
◇ みにしみる 【身に染みる】 minisimiru átérez 「彼の言葉は身に染みた。」 „Átéreztem a szavait.”
◇ みにしみる 【身に染みる】 minisimiru meghat 「彼女の優しさは身に染みた。」 „Meghatott a nő kedvessége.”
しみわたる 【染み渡る、染みわたる、滲み渡る、滲みわたる】 simivataru 2016-04-21
◆ átjár 「熱い紅茶が体に染み渡った。」 „A forró tea átjárta a testemet.”
しみをつける 【染みを付ける】 simi-o cukeru 2022-08-04
◆ foltossá tesz 「シャツにコーヒーの染みをつけてしまった。」 „Kávéfoltos lett az ingem.”
しみん 【市民】 simin 2014-09-17
◆ városi polgár
◆ városlakó
◇ しょうしみん 【小市民】 sósimin kispolgár
◇ にきゅうしみん 【二級市民】 nikjúsimin másodrangú polgár 「車を持っていない人は自分を二級市民に感じている。」 „A kocsi nélküliek másodrendű polgárnak érzik magukat.”
◇ めいよしみん 【名誉市民】 meijosimin díszpolgár
Next: しみんうんどう
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2