【後】 43...
Previous: 後ればせながら
おくれる 【遅れる、後れる】 okureru 2023-10-11
◆ elkésik 「学校に遅れた。」 „Elkéstem az iskolából.”
◆ elmarad 「遅れた国」 „elmaradott ország”
◆ késik 「この時計は進んだり遅れたりしている。」 „Ez az óra néha siet, néha pedig késik.”
◆ lekésik 「電車に乗り遅れた。」 „Lekéstem a vonatot.”
◆ lemarad 「走者は後れた。」 „A futó lemaradt.”
◆ megkésik 「遅れて手紙を出した。」 „Megkésve adtam fel a levelet.”
◆ nem tud lépést tartani 「科学の進歩に遅れている。」 „Nem tud lépést tartani a tudomány fejlődésével.”
◆ visszamarad 「この子は成長が遅れている。」 „Ez a gyerek visszamaradt a fejlődésben.”
◇ じかんにおくれる 【時間に遅れる】 dzsikan-niokureru késik 「待ち合わせの時間に遅れた。」 „Késtem a találkozóról.”
◇ もうしおくれる 【申し遅れる、申しおくれる】 mósiokureru késve szól 「申し遅れてすみませんでした。」 „Bocsánat, késve szóltam.”
◇ もうしおくれる 【申し遅れる、申しおくれる】 mósiokureru mondhat előbb is 「申し遅れましたが来月結婚します。」 „Mondhattam volna előbb is, de a jövő hónapban megnősülök.”
おくれをとる 【後れを取る、後れをとる】 okure-o toru 2019-06-25
◆ hátramarad 「走者の一人が後れをとった。」 „Az egyik futó hátramaradt.”
おくれをとる 【遅れを取る、後れを取る、遅れをとる、後れをとる】 okure-o toru 2021-01-23
◆ lemarad 「会社はライバルに遅れをとった。」 „A vállalat lemaradt a riválisától.”
おくれげ 【後れ毛】 okurege 2021-08-01
◆ rakoncátlan hajtincs 「後れ毛を止めた。」 „Megigazította rakoncátlan hajtincsét.”
おくればせながら 【後れ馳せながら、後ればせながら、遅れ馳せながら、遅ればせながら】 okurebaszenagara 2021-08-01
◆ megkésve bár 「後れ馳せながらお誕生日おめでとうございます。」 „Megkésve bár, de szeretnék boldog születésnapot kívánni!”
うしろ 【後ろ】 usiro 2021-01-02
◆ hát 「ペンは机の後ろに落ちた。」 „A toll az asztal háta mögé esett.”
◆ hátulja 「家の前と後ろ」 „ház eleje és hátulja”
◇ うしろにしりぞく 【後ろに退く】 usironisirizoku farol
うしろから 【後ろから、後から】 usirokara 2021-01-02
◆ hátulról 「後ろから二番目の列」 „hátulról a második sor”
◆ mögül 「車の後から子供が飛び出してきた。」 „Az autó mögül előugrott egy gyerek.”
◆ visszafelé 「この単語を後ろから読んでみて!」 „Próbáld meg visszafelé olvasni ezt a szót!”
Next: 後ろぐらい
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2