「ぐ」 438...
Previous: くぐりど
くぐりぬける 【潜り抜ける、くぐり抜ける】 kugurinukeru 2021-05-02
◆ átbújik 「非常線を潜り抜けた。」 „Átbújt a kordonszalag alatt.”
◆ átmegy 「試練を潜り抜ける。」 „Átmegy a megpróbáltatáson.”
◆ kibújik 「法の網を潜り抜けた。」 „Kibújt a törvény alól.”
くくりひも 【括り紐、くくり紐】 kukurihimo 2021-06-30
◆ kötözőspárga
くくりまくら 【くくり枕、括り枕、括枕】 kukurimakura 2022-10-15
◆ pelyva párna
くくる 【括る】 kukuru 2021-06-30
◆ megkötöz 「人質の手足をくくった。」 „Kezét-lábát megkötözte a túsznak.”
◆ odakötöz 「犬を木にくくった。」 „A kutyát odakötözte a fához.”
◆ összeköt 「花をくくった。」 „Összekötötte a virágokat.”
◆ összevon 「複数の行を大きな括弧でくくった。」 „Több sort egy nagy zárójelbe összevontam.”
◇ きではなをくくったような 【木で鼻をくくったような】 kidehana-o kukuttajóna kurta 「木で鼻をくくったような返事をした。」 „Kurtán válaszolt.”
◇ くびをくくる 【首をくくる、首を縊る、首を括る】 kubi-o kukuru felköti magát 「彼は人生に絶望して首をくくった。」 „Elege volt az életből, és felkötötte magát.”
◇ しめくくる 【締め括る】 simekukuru befejez 「パーティを締め括った。」 „Befejeztük a partit.”
◇ たかをくくる 【高をくくる、高を括る】 taka-o kukuru lekicsinyel 「大げさだとたかをくくって、感染してしまった。」 „Lekicsinyelte a túlzásnak tartott figyelmeztetést, és megfertőződött.”
◇ はらをくくる 【腹をくくる、腹を括る】 hara-o kukuru rászánja magát 「腹をくくって結婚した。」 „Rászántam magam, hogy megnősüljek.”
くぐる 【潜る】 kuguru 2021-06-30
◆ átbújik 「枝の下をくぐった。」 „Átbújt a faág alatt.”
◆ átcsúszik 「法網を潜った。」 „Átcsúszott a törvény hálóján.”
◆ kijátszik 「当局の監視の目を潜った。」 „Kijátszotta az illetékes szerveket.”
◇ のれんをくぐる 【暖簾を潜る、暖簾をぐぐる、のれんを潜る】 noren-o kuguru beteszi a lábát 「その店の暖簾をくぐったことがない。」 „Abba az üzletbe még sohasem tettem be a lábamat.”
◇ ひのわをくぐる 【火の輪をくぐる、火の輪を潜る】 hinova-o kuguru átugrik a tüzes karikán 「サーカスでライオンは火の輪を潜った。」 „A cirkuszban az oroszlán tüzes karikán ugrott át.”
◇ ほうのあみをくぐって 【法の網をくぐって、法の網を潜って】 hónoami-o kugutte joghézagot alkalmazva 「法の網をくぐって税金を払わなかった。」 „Joghézagot alkalmazva nem fizetett adót.”
Next: ググる
Adys version 4.3.3 release 2024-05-16
GNU FDL © 1.2