「ご」 4601...
Previous: こっせつする
こつぜんと 【忽然と】 kocuzento 2021-11-10
◆ egyszer csak 「男は密室から忽然と消えた。」 „A férfi a zárt szobából egyszer csak eltűnt.”
◆ hipp-hopp 「責任者は忽然と姿を消した。」 „A felelős hipp-hopp eltűnt.”
こっそ 【骨疽】 koszszo 2021-10-05
◆ csontelhalás
こつそしょう 【骨粗鬆】 kocuszosó 2016-05-07
◆ csontritkulás 「骨粗鬆を防止するためにはカルシウムが必要です。」 „A csontritkulás megelőzéséhez kalciumra van szükség.”
こつそしょうしょう 【骨粗鬆症】 kocuszosósó 2016-02-22
◆ csontritkulás
こっそりでる 【こっそり出る】 koszszorideru 2016-05-04
◆ ellóg 「今日は早めに会社をこっそり出た。」 „Ma korán ellógtam a munkahelyemről.”
◆ kilopódzkodik 「部屋からこっそり出た。」 „Kilopódzkodott a szobából.”
こっそりと koszszorito 2021-11-10
◆ észrevétlenül 「こっそりと鞄を入れ替えた。」 „Észrevétlenül kicseréltem a táskákat.”
◆ lesve 「こっそりと部屋の中を覗いた。」 „Belestem a szobába.”
◆ suttyomban 「彼氏の携帯のメールをこっそり読んだ。」 „Suttyomban elolvasta az e-maileket a pasija telefonján.”
◆ titokban 「こっそりと好きだよと囁いた。」 „Titokban odasúgtam, hogy szeretem.”
ごっそりと goszszorito 2021-11-10
◆ csomókban 「ごっそりと髪の毛が抜けた。」 „Csomókban hullott a hajam.”
◆ teljesen 「全財産をごっそりと奪われた。」 „Teljesen kifosztottak.”
◆ tömérdek 「ポーカーでごっそりとお金を擦った。」 „Tömérdek pénzt vesztettem pókeren.”
こっそりとあるく 【こっそりと歩く】 koszszoritoaruku 2016-03-27
◆ sompolyog 「姉のうしろをこっそりと歩いた。」 „A nővérem után sompolyogtam.”
こっそりとる 【こっそり取る】 koszszoritoru 2019-09-29
◆ elcsen 「少女は親の口紅をこっそり取って化粧した。」 „A kislány elcsente anyjától a rúzst, és kifestette magát.”
Next: こっそりぬけだす
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2