【振】 48...
Previous: 振り分け
ふりわけにする 【振り分けにする、振りわけにする】 furivakeniszuru 2022-06-09
◆ kettéoszt 「荷物を振り分けにして担いだ。」 „A terhet az egyik vállán kettéosztva vitte.”
◆ kettéválaszt 「髪を振り分けにした。」 „Kettéválasztotta a haját.”
ふりわける 【振り分ける】 furivakeru 2022-06-09
◆ csoportokra oszt 「人を振り分けた。」 „Csoportokra osztotta az embereket.”
◆ eloszt 「仕事を振り分けた。」 „Elosztottam a munkát.”
◆ szétoszt 「各投資家に利益を振り分けた。」 „Szétosztotta a profitot a befektetők között.”
ふりわけにもつ 【振り分け荷物、振りわけ荷物】 furivakenimocu 2022-06-09
◆ vállon átvetett csomagok
ふりわけがみ 【振り分け髪】 furivakegami 2016-04-03
◆ kettéválasztott haj
ふりきる 【振り切る】 furikiru 2021-01-13
◆ elhesseget 「くだらない考えを振り切った。」 „Elhessegettem a komolytalan gondolatomat.”
◆ hallani sem akar róla 「申し出を振り切った。」 „Hallani sem akart a kérésről.”
◆ jól meglendít 「選手はラケットを振り切った。」 „A versenyző jól meglendítette az ütőjét.”
◆ kicselez 「ゴールの前にすべてのディフェンダーを振り切った。」 „A gól előtt az összes védőt kicselezte.”
◆ kiszabadul 「警官を振り切った。」 „Kiszabadult a rendőr karmai közül.”
◆ kitép 「子供は親の手を振り切った。」 „A gyerek kitépte a kezét az anyja kezéből.”
◆ leráz 「泥棒は追ってくる者を振り切った。」 „A tolvaj lerázta az üldözőit.”
◆ szakít 「過去を振り切った。」 „Szakítottam a múltammal.”
◇ せいしをふりきる 【制止を振り切る】 szeisi-o furikiru kitépi magát a kezéből 「警備員の制止を振り切って建物に侵入した。」 „Kitépte magát a biztonsági őr kezéből, és behatolt az épületbe.”
◇ せいしをふりきる 【制止を振り切る】 szeisi-o furikiru leráz 「パトカーの制止を振り切って逃走した。」 „Lerázta a rendőrautót, és elmenekült.”
◇ せいしをふりきる 【制止を振り切る】 szeisi-o furikiru nem hallgat a szavára 「仲間の制止を振り切って会社をやめた。」 „Nem hallgatott a társai szavára, és felmondott.”
ふりきれる 【振り切れる】 furikireru 2021-05-29
◆ túllendül a méréshatáron 「メーターは振り切った。」 „A műszer túllendült a méréshatáron.”
◆ túllő a méréshatáron
Next: 振り動かす
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2