4734...

Previous: こてんぱんにひはんする


こてんぶつりがく 【古典物理学】 kotenbucurigaku 2022-11-21
klasszikus fizika

こてんぶんがく 【古典文学】 kotenbungaku 2019-12-31
klasszikus irodalom

こてんもんがく 【古天文学】 kotenmongaku 2023-11-26
paleo-csillagászat

こてんようしきの 【古典様式の】 koten-jósikino 2017-02-22
klasszicista stílusú

こてんりきがく 【古典力学】 kotenrikigaku 2022-11-23
klasszikus mechanika古典力学こてんりきがく量子力学りょうしりきがく」 „klasszikus mechanika és kvantummechanika

こと 【事】 koto 2024-01-21
dologふたつのこと同時どうじにする。」 „Két dolgot csinál egyszerre.
baj (大変)ライオンがおりからげたらことだ!」 „Nagy baj lenne, ha az oroszlán kiszabadulna a ketrecéből.
érzés vagy cselekvés tárgya (心情や動作の向かっている対象)わたしのことがき?」 „Szeretsz engem?
döntés言葉ことば勉強べんきょうすることにした。」 „Úgy döntöttem, nyelveket fogok tanulni.
amitきみわかいからやりたいことがなんでもやれる。」 „Te még fiatal vagy, azt tehetsz, amit akarsz.
azかしこひとかれのことか!」 „Tehát ő az az okos ember!
elképzelésどんなにいたかったことだろう。」 „Képzelem mennyire fájt!
esetことのこりをかえった。」 „Felidéztem, hogy történt az eset.
fontos dolog毎日まいにち体操たいそうすること!」 „Fontos dolog minden nap tornázni!
kellこのうちすことなかった。」 „Nem kellett volna ide költöznöm.
mitきみいたいことがからない。」 „Nem értem, mit akarsz mondani.
problémaことをこさずみんなと仲良なかよくした。」 „Probléma nélkül, jól kijöttem a többiekkel.
szokás夕御飯ゆうごはんべないことにしている。」 „Szokás szerint nem vacsorázom.
tény (事実)遅刻ちこくしたことをみとめる。」 „Elismerem a tényt, hogy késtem.
történés ideje去年きょねんなつのことだった。」 „Múlt nyáron történt.
ügyかれうまくことはこんだ。」 „Ügyesen intézte az ügyet.
valamitきみきたいことがある。」 „Kérdezni szeretnék tőled valamit!
いうことをきく 【言うことを聞く】 iukoto-o kiku szót fogad子供こどもかあさんのうことをかなかった。」 „A gyerek nem fogadott szót az anyjának.
いうことをきく 【言うことを聞く】 iukoto-o kiku hallgatかれ友達ともだちうことをちゃんとく。」 „Hallgat a barátjára.
ことあるごとに 【事ある毎に】 kotoarugotoni alkalmankéntことあるごとにこの言葉ことばみみにしています。」 „Alkalmanként hallom ezt a szót.
ことがある 【事がある】 kotogaaru van úgyこのかぶおおきくがることがある。」 „Van úgy, hogy ez a részvény nagyot zuhan.
ことがある 【事がある】 kotogaaru előfordulhat予定よてい変更へんこうすることがあります。」 „Előfordulhat, hogy változik a program.
ことがある 【事がある】 kotogaaru márこの映画えいがたことがある。」 „Ezt a filmet már láttam.
ことかく 【事欠く】 kotokaku nélkülöz生活せいかつ事欠ことかく。」 „Nélkülözve él.
ことがない 【事がない】 kotoganai még外国がいこくにいったことがない。」 „Nem jártam még külföldön.
ことがない 【事がない】 kotoganai sohasem (~ことがない)アメリカにったことがない。」 „Sohasem voltam még Amerikában.
ことこまかな 【事細かな】 kotokomakana minden részletre kiterjedő事細ことこまかな質問しつもん」 „minden részletre kiterjedő kérdések
ことこまかに 【事細かに】 kotokomakani aprólékosan経緯いきさつ事細ことこまかに説明せつめいした。」 „Aprólékosan elmagyaráztam a történteket.
ことこまかに 【事細かに】 kotokomakani minden részletre kiterjedőenいままでの生活せいかつ事細ことこまかにかれた。」 „Minden részletre kiterjedően kérdeztek az eddigi életemről.
ことだから 【事だから】 kotodakara mivel北国きたぐにそだちのきみことだからここさむかんじないでしょう。」 „Mivel te északi országban nőttél fel, biztosan nem fázol ezen a helyen.
こどだし 【事だし】 kododasi ha már úgyis子供こども出来できたことだし、結婚けっこんしよう!」 „Ha már úgyis gyerekünk lett, házasodjuk össze!
こどだし 【事だし】 kododasi hiszenあめあがったことだしピクニックにこう!」 „Menjünk kirándulni, hiszen az eső is elállt!
ことで 【事で】 kotode dolog miattちいさいことでもしてしまう。」 „Kis dolog miatt is sírva fakad.
ことで 【事で】 kotode miatt言葉遣ことばづかいのことで注意ちゅういされた。」 „Figyelmeztettek a beszédem miatt.
こととおもう 【事と思う、ことと思う】 kototo omou remél元気げんきでおごしのこととおもいます。」 „Remélem jól van!
こととおもう 【事と思う、ことと思う】 kototo omou képzelみながさぞおどろいたこととおもう。」 „Képzelem mennyire meglepődött mindenki.
こととする 【事とする】 kototoszuru tekintむかしのことんだこととする。」 „A múltat befejezettnek tekinti.
こととて 【事とて】 kototote mivelhogy (ことだけあって)昼間ひるまのこととてとおいっぱいだった。」 „Mivelhogy nappal volt, sokan voltak az utcán.
ことともしない 【事ともしない】 kototomosinai nem törődik台風たいふうをことともしない。」 „Nem törődik a tájfunnal.
ことにしている 【事にしている】 kotonisiteiru igyekszik会社かいしゃから定時ていじかえることにしている。」 „Igyekszem pontos időben hazamenni a munkahelyemről.
ことにしている 【事にしている】 kotonisiteiru úgy csinálなが記事きじまないことにしている。」 „Úgy csinálom, hogy a hosszú cikkeket eleve el sem olvasom.
ことにする 【事にする】 kotoniszuru úgy veszなかったことにしよう。」 „Vegyük úgy, hogy nem láttam!
ことにする 【事にする】 kotoniszuru úgy döntこの家具かぐうことにした。」 „Úgy döntöttem, megveszem ezt a bútort.
ことになる 【事になる】 kotoninaru el van döntve来年らいねんからこの制度せいど廃止はいしされることになっている。」 „Eldöntötték, hogy jövő évtől megszüntetik ezt a rendszert.
ことになる 【事になる】 kotoninaru szabály szerint休暇きゅうかつぎとしせないことになっている。」 „Az a szabály, hogy nem lehet átvinni a szabadságot a következő évre.
ことになる 【事になる】 kotoninaru úgy esik結婚けっこんすることになった。」 „Úgy esett, hogy megházasodtam.
ことによると 【事に依ると、事によると】 kotonijoruto lehet (可能性がある)つぎ地震じしんことによると明日あしたるかもれない。」 „Az is lehet, hogy holnap jön egy földrengés.
ことによると 【事に依ると、事によると】 kotonijoruto esetenként (場合によって)肺炎はいえんになったら、ことによるといのちあぶないかもれません。」 „A tüdőgyulladás esetenként életveszélyes lehet.
ことのついでに 【事の序でに】 kotonocuideni ha már itt tartunkことのついでにこれも報告ほうこくしましょう。」 „Ha már itt tartunk, vegyük be ezt is a jelentésbe!
こともある 【事もある】 kotomoaru van úgyふゆゆきることもあるし、らないこともある。」 „Télen van úgy, hogy esik a hó és van úgy, hogy nem.
こともなげに 【事も無げに】 kotomonageni könnyedén問題もんだいことげに解決かいけつした。」 „Könnyedén megoldotta a problémát.
こともなげに 【事も無げに】 kotomonageni teketória nélkül彼女かのじょことげにぼくった。」 „Teketória nélkül szakított velem a barátnőm.
ことをかまえる 【事を構える、ことを構える】 koto-o kamaeru kötekedikパブのひとことかまえた。」 „Kötekedtem valakivel a kocsmában.
ことをわける 【事を分ける】 koto-o vakeru tagolことけて事情じじょう説明せつめいした。」 „Tagoltan elmagyaráztam helyzetet.
こんなことで 【こんな事で】 kon-nakotode emiattこんなことかなしまないで!」 „Ne szomorkodj emiatt!
そういうことである 【そういう事である】 szóiukotodearu így vanはやくいえぽ、そういうことね。」 „Röviden mondva, ez bizony így van.
そんなことで 【そんな事で】 szon-nakotode emiatt (こんなことで)そんなことで心配しんぱいしないで。」 „Ne aggód emiatt.
そんなことで 【そんな事で】 szon-nakotode amiattそんなことでくな!」 „Ne sírj amiatt!
どういうこと 【どういう事】 dóiukoto mit jelentsenそれどういうことだ?」 „Mit jelentsen ez?
ほどのこと 【程の事】 hodonokoto kellそれおどろくほどのことでない。」 „Ezen nem kell csodálkozni.
わるいことに 【悪いことに】 varuikotoni szerencsétlen módon風邪かぜいて、さらにわるいことにいたくなった。」 „Megfáztam és szerencsétlen módon még a fogam is megfájdult.


Next: こと

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語