「こ」 4743...
Previous: こてんぱんにひはんする
こてんぶつりがく 【古典物理学】 kotenbucurigaku 2022-11-21
◆ klasszikus fizika
こてんぶんがく 【古典文学】 kotenbungaku 2019-12-31
◆ klasszikus irodalom
こてんもんがく 【古天文学】 kotenmongaku 2023-11-26
◆ paleo-csillagászat
こてんようしきの 【古典様式の】 koten-jósikino 2017-02-22
◆ klasszicista stílusú
こてんりきがく 【古典力学】 kotenrikigaku 2022-11-23
◆ klasszikus mechanika 「古典力学と量子力学」 „klasszikus mechanika és kvantummechanika”
こと 【事】 koto 2024-01-21
❶ dolog 「2つの事を同時にする。」 „Két dolgot csinál egyszerre.”
❷ baj 「ライオンが檻から逃げたらことだ!」 „Nagy baj lenne, ha az oroszlán kiszabadulna a ketrecéből.”
❸ érzés vagy cselekvés tárgya 「私のことが好き?」 „Szeretsz engem?”
❹ döntés 「言葉を勉強することにした。」 „Úgy döntöttem, nyelveket fogok tanulni.”
◆ amit 「君は若いからやりたいことが何でもやれる。」 „Te még fiatal vagy, azt tehetsz, amit akarsz.”
◆ az 「賢い人とは彼のことか!」 „Tehát ő az az okos ember!”
◆ elképzelés 「どんなに痛かったことだろう。」 „Képzelem mennyire fájt!”
◆ eset 「ことの起こりを振り返った。」 „Felidéztem, hogy történt az eset.”
◆ fontos dolog 「毎日体操すること!」 „Fontos dolog minden nap tornázni!”
◆ kell 「この家に引っ越すことはなかった。」 „Nem kellett volna ide költöznöm.”
◆ mit 「君が言いたいことが分からない。」 „Nem értem, mit akarsz mondani.”
◆ probléma 「ことを起こさずみんなと仲良くした。」 „Probléma nélkül, jól kijöttem a többiekkel.”
◆ szokás 「夕御飯を食べないことにしている。」 „Szokás szerint nem vacsorázom.”
◆ tény 「遅刻したことを認める。」 „Elismerem a tényt, hogy késtem.”
◆ történés ideje 「去年の夏のことだった。」 „Múlt nyáron történt.”
◆ ügy 「彼はうまく事を運んだ。」 „Ügyesen intézte az ügyet.”
◆ valamit 「君に聞きたいことがある。」 „Kérdezni szeretnék tőled valamit!”
◇ いうことをきく 【言うことを聞く】 iukoto-o kiku szót fogad 「子供はお母さんの言うことを聞かなかった。」 „A gyerek nem fogadott szót az anyjának.”
◇ いうことをきく 【言うことを聞く】 iukoto-o kiku hallgat 「彼は友達の言うことをちゃんと聞く。」 „Hallgat a barátjára.”
◇ ことあるごとに 【事ある毎に】 kotoarugotoni alkalmanként 「事ある毎にこの言葉を耳にしています。」 „Alkalmanként hallom ezt a szót.”
◇ ことがある 【事がある】 kotogaaru van úgy 「この株は大きく下がる事がある。」 „Van úgy, hogy ez a részvény nagyot zuhan.”
◇ ことがある 【事がある】 kotogaaru előfordulhat 「予定を変更する事があります。」 „Előfordulhat, hogy változik a program.”
◇ ことがある 【事がある】 kotogaaru már 「この映画は見たことがある。」 „Ezt a filmet már láttam.”
◇ ことかく 【事欠く】 kotokaku nélkülöz 「生活に事欠く。」 „Nélkülözve él.”
◇ ことがない 【事がない】 kotoganai még 「外国にいったことがない。」 „Nem jártam még külföldön.”
◇ ことがない 【事がない】 kotoganai sohasem 「アメリカに行ったことがない。」 „Sohasem voltam még Amerikában.”
◇ ことこまかな 【事細かな】 kotokomakana minden részletre kiterjedő 「事細かな質問」 „minden részletre kiterjedő kérdések”
◇ ことこまかに 【事細かに】 kotokomakani aprólékosan 「経緯を事細かに説明した。」 „Aprólékosan elmagyaráztam a történteket.”
◇ ことこまかに 【事細かに】 kotokomakani minden részletre kiterjedően 「今までの生活を事細かに聞かれた。」 „Minden részletre kiterjedően kérdeztek az eddigi életemről.”
◇ ことだから 【事だから】 kotodakara mivel 「北国育ちの君の事だからここは寒く感じないでしょう。」 „Mivel te északi országban nőttél fel, biztosan nem fázol ezen a helyen.”
◇ こどだし 【事だし】 kododasi ha már úgyis 「子供が出来たことだし、結婚しよう!」 „Ha már úgyis gyerekünk lett, házasodjuk össze!”
◇ こどだし 【事だし】 kododasi hiszen 「雨が上ったことだしピクニックに行こう!」 „Menjünk kirándulni, hiszen az eső is elállt!”
◇ ことで 【事で】 kotode dolog miatt 「小さい事でも泣き出してしまう。」 „Kis dolog miatt is sírva fakad.”
◇ ことで 【事で】 kotode miatt 「言葉遣いのことで注意された。」 „Figyelmeztettek a beszédem miatt.”
◇ こととおもう 【事と思う、ことと思う】 kototo omou remél 「お元気でお過ごしのことと思います。」 „Remélem jól van!”
◇ こととおもう 【事と思う、ことと思う】 kototo omou képzel 「皆がさぞ驚いたことと思う。」 „Képzelem mennyire meglepődött mindenki.”
◇ こととする 【事とする】 kototoszuru tekint 「昔のことは済んだこととする。」 „A múltat befejezettnek tekinti.”
◇ こととて 【事とて】 kototote mivelhogy 「昼間のこととて通りはいっぱいだった。」 „Mivelhogy nappal volt, sokan voltak az utcán.”
◇ ことともしない 【事ともしない】 kototomosinai nem törődik 「台風をことともしない。」 „Nem törődik a tájfunnal.”
◇ ことにしている 【事にしている】 kotonisiteiru igyekszik 「会社から定時で帰ることにしている。」 „Igyekszem pontos időben hazamenni a munkahelyemről.”
◇ ことにしている 【事にしている】 kotonisiteiru úgy csinál 「長い記事を読まないことにしている。」 „Úgy csinálom, hogy a hosszú cikkeket eleve el sem olvasom.”
◇ ことにする 【事にする】 kotoniszuru úgy vesz 「見なかったことにしよう。」 „Vegyük úgy, hogy nem láttam!”
◇ ことにする 【事にする】 kotoniszuru úgy dönt 「この家具を買うことにした。」 „Úgy döntöttem, megveszem ezt a bútort.”
◇ ことになる 【事になる】 kotoninaru el van döntve 「来年からこの制度は廃止されることになっている。」 „Eldöntötték, hogy jövő évtől megszüntetik ezt a rendszert.”
◇ ことになる 【事になる】 kotoninaru szabály szerint 「休暇を次の年に繰り越せないことになっている。」 „Az a szabály, hogy nem lehet átvinni a szabadságot a következő évre.”
◇ ことになる 【事になる】 kotoninaru úgy esik 「結婚することになった。」 „Úgy esett, hogy megházasodtam.”
◇ ことによると 【事に依ると、事によると】 kotonijoruto lehet 「次の地震はことによると明日来るかも知れない。」 „Az is lehet, hogy holnap jön egy földrengés.”
◇ ことによると 【事に依ると、事によると】 kotonijoruto esetenként 「肺炎になったら、ことによると命が危ないかも知れません。」 „A tüdőgyulladás esetenként életveszélyes lehet.”
◇ ことのついでに 【事の序でに】 kotonocuideni ha már itt tartunk 「ことのついでにこれも報告しましょう。」 „Ha már itt tartunk, vegyük be ezt is a jelentésbe!”
◇ こともある 【事もある】 kotomoaru van úgy 「冬は雪が降ることもあるし、降らないこともある。」 „Télen van úgy, hogy esik a hó és van úgy, hogy nem.”
◇ こともなげに 【事も無げに】 kotomonageni könnyedén 「問題を事も無げに解決した。」 „Könnyedén megoldotta a problémát.”
◇ こともなげに 【事も無げに】 kotomonageni teketória nélkül 「彼女は事も無げに僕を振った。」 „Teketória nélkül szakított velem a barátnőm.”
◇ ことをかまえる 【事を構える、ことを構える】 koto-o kamaeru kötekedik 「パブの人と事を構えた。」 „Kötekedtem valakivel a kocsmában.”
◇ ことをわける 【事を分ける】 koto-o vakeru tagol 「事を分けて事情を説明した。」 „Tagoltan elmagyaráztam helyzetet.”
◇ こんなことで 【こんな事で】 kon-nakotode emiatt 「こんな事で悲しまないで!」 „Ne szomorkodj emiatt!”
◇ そういうことである 【そういう事である】 szóiukotodearu így van 「早くいえぽ、そういうことね。」 „Röviden mondva, ez bizony így van.”
◇ そんなことで 【そんな事で】 szon-nakotode emiatt 「そんなことで心配しないで。」 „Ne aggód emiatt.”
◇ そんなことで 【そんな事で】 szon-nakotode amiatt 「そんなことで泣くな!」 „Ne sírj amiatt!”
◇ どういうこと 【どういう事】 dóiukoto mit jelentsen 「それはどういう事だ?」 „Mit jelentsen ez?”
◇ ほどのこと 【程の事】 hodonokoto kell 「それは驚くほどのことではない。」 „Ezen nem kell csodálkozni.”
◇ わるいことに 【悪いことに】 varuikotoni szerencsétlen módon 「風邪を引いて、さらに悪いことに歯が痛くなった。」 „Megfáztam és szerencsétlen módon még a fogam is megfájdult.”
Next: こと
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2