481...

Previous: ページをおる


ページをめくる 【ページを捲る】 pédzsi-o mekuru 2021-11-27
lapozつぎのページをめくった。」 „A következő oldalra lapoztam.
ぱらぱらとページをめくる 【ぱらぱらとページを捲る】 paraparatopédzsi-o mekuru lapozgat雑誌ざっしのページをパラパラとめくっていた。」 „A magazint lapozgattam.

ページをめくること 【ページを捲ること】 pédzsi-o mekurukoto 2016-06-06
lapozás

ベース bészu 2022-07-12
alap (もとになるもの)豆腐とうふをベースにしてつくった料理りょうりです。」 „Ez egy tofu alapú étel.
alapfizetés-emelés (ベースアップ)
alapízesítés (料理の)この料理りょうりのベース醤油しょうゆです。」 „Az étel alapízesítését szójaszósz adja.
basszus (低音部)
bázis (基地、塁)
nagybőgő (ダブルベース)
いちるいベース 【一塁ベース】 icsiruibészu első bázis
エレクトリック・ベース erekutorikku-bészu elektromos basszusgitár
さんるいベース 【三塁ベース】 szanruibészu harmadik bázis
ソースのベース szószunobészu szószalap
つうかベース 【通貨ベース】 cúkabészu monetáris bázis
にるいベース 【二塁ベース】 niruibészu második bázis
ベース・キャンプ bészu-kjanpu támaszpont
ホーム・ベース hómu-bészu hazai bázis
マネタリー・ベース manetarí-bészu monetáris bázis
メガベース megabészu megabázis

ペース pészu 2019-11-24
iram工事こうじはやいペースですすんでいた。」 „Az építkezés gyors iramban haladt.
tempóあなたのペースにわせておしえます。」 „A te tempódban foglak tanítani.
ハイ・ペース hai-pészu nagy iramレースハイペースですすんだ。」 „Nagy iramban folyt a verseny.
マイペースな maipészuna komótosマイペースなひとだ。」 „Komótos ember.


Next: ベース・アップ

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語