「ご」 4919...
Previous: ことわりがき
ことわる 【断る】 kotovaru 2023-09-29
❶ visszautasít 「彼の頼みを一度も断ったことがなかった。」 „Még egyszer sem utasította vissza a kérését.”
❷ előre jelez 「帰りが遅くなると断っておいた。」 „Előre jeleztem, hogy későn fogok hazamenni.”
❸ engedélyt kér 「社員は上司に断らずに外出した。」 „A dolgozó felettesi engedély nélkül elhagyta a munkahelyét.”
◆ jobb, ha tudja 「断っておくが、酔っ払って帰るのは禁止だ。」 „Jobb, ha tudod, nálunk nem lehet részegen hazatántorogni!”
◆ kikosaraz 「彼女が彼のプロポーズを断った。」 „A lány kikosarazta a kérőt.”
◆ nemet mond 「彼女は彼のプロポーズを断った。」 „A nő nemet mondott a házassági ajánlatára.”
◆ nem fogad 「美容院は予約のない客を断った。」 „A fodrász nem fogadta az előjegyzés nélküli vendéget.”
◇ けっこんをことわる 【結婚を断る】 kekkon-o kotovaru kikosaraz 「彼女は彼との結婚を断った。」 „A nő kikosarazta a férfit.”
◇ プロポーズをことわる 【プロポーズを断る】 puropózu-o kotovaru kosarat ad 「彼女は彼氏のプロポーズを断った。」 „A nő kosarat adott a kérőjének.”
ことわるべき 【断るべき】 kotovarubeki 2021-11-09
◆ elvetendő 「これは断るべき提案だ。」 „Ez egy elvetendő javaslat.”
ことをかまえる 【事を構える、ことを構える】 koto-o kamaeru 2021-11-09
◆ kötekedik 「パブの人と事を構えた。」 „Kötekedtem valakivel a kocsmában.”
ことをわけてはなす 【ことをわけて話す、事をわけて話す、事を分けて話す】 koto-o vaketehanaszu 2016-03-15
◆ logikusan elmagyaráz 「事をわけて話したら納得してくれた。」 „Sikerült meggyőznöm, miután logikusan elmagyaráztam a dolgot.”
ことをわける 【事を分ける】 koto-o vakeru 2021-11-09
◆ tagol 「事を分けて事情を説明した。」 „Tagoltan elmagyaráztam helyzetet.”
コドン kodon 2022-10-29
◆ kodon
◇ かいしコドン 【開始コドン】 kaisikodon start kodon
◇ しゅうしコドン 【終止コドン】 súsikodon stop kodon
こな 【粉】 kona 2021-11-10
◆ dara
◆ őrlemény 「クルミの粉」 „dió őrlemény”
◆ por 「ケーキに抹茶の粉をかけた。」 „A süteményre zöldtea őrlemény porát szórtam.”
◇ こなにする 【粉にする】 konaniszuru porrá tör 「薬を粉にして飲んだ。」 „A gyógyszert porrá törve vettem be.”
◇ こなにひく 【粉に挽く】 konanihiku porrá őröl 「種を粉に挽いた。」 „Porrá őröltem a magvakat.”
Next: こないだ
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2