「ご」 4995...
Previous: このご
ごのごよう 【語の誤用】 gonogojó 2018-12-07
◆ képzavar
このごろ 【この頃、此の頃】 konogoro 2020-08-16
◆ ekkoriban 「彼らの愛が芽生えたのはこの頃だった。」 „Ekkoriban bontakozott ki a szerelmük.”
◆ ekörül
◆ manapság 「この頃ミニスカートは珍しくない。」 „Manapság nem ritka a miniszoknya.”
◆ mostanában 「この頃キノコをよく見かける。」 „Mostanában gyakran találkozom gombákkal.”
◆ mostanság
◆ napjainkban 「この頃サンゴ礁の状態が悪化している。」 „Napjainkban romlott a korallzátonyok helyzete.”
◆ utóbbi időben 「この頃利用者が増えている。」 „Az utóbbi időben megnőtt a felhasználók száma.”
◇ きょうこのごろ 【今日この頃、今日此の頃、今日此頃】 kjókonogoro mostanában 「君を思い出す今日この頃です。」 „Mostanában sokszor gondolok rád.”
このさい 【この際】 konoszai 2020-08-16
◆ ekkor 「この際注意したいことは次の点です。」 „Ekkor a következőkre kell figyelnünk.”
◆ kihasználja az alkalmat 「この際間違いを直しましょう。」 „Használjuk ki az alkalmat, és javítsuk ki a hibákat!”
このさいだから 【この際だから】 konoszaidakara 2020-08-16
◆ most már 「この際だから言っておく。」 „Most már nem hallgatok tovább.”
このさき 【この先】 konoszaki 2022-07-05
◆ előtte 「この先、カーブが続きます。」 „Kanyargós az út előttünk.”
このさきに 【この先に】 konoszakini 2016-02-24
◆ előre az úton 「この先にレストランがあります。」 „Előre az úton van egy étterem.”
このザマだ konozamada 2021-04-25
◆ így jártam 「高額を投じたのにこのザマだ。」 „A nagy befektetés ellenére, így jártam.”
◆ lám, hogy jártam
コのじがたの 【コの字型の】 konodzsigatano 2022-07-24
◆ U alakú 「コの字型のマンション」 „U alakú társasház”
Next: このじかんに
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2