【響】 6...
Previous: 響きのいい
ひびきわたる 【響き渡る】 hibikivataru 2021-04-12
◆ bejár 「彼の名声は世界に響き渡った。」 „Híre az egész világot bejárta.”
◆ betölt 「オペラ歌手の声が会場に響き渡った。」 „Az operaénekes hangja betöltötte a termet.”
ひびく 【響く】 hibiku 2023-08-28
◆ akusztikája van 「この音楽堂は音がよく響く。」 „Ennek a koncertteremnek jó az akusztikája.”
◆ bejár 「彼の名は全国に響いた。」 „Az egész országot bejárta a neve.”
◆ érezteti hatását 「インフレは庶民の財布に響いた。」 „Az infláció éreztette a pénzügyi hatását az embereknél.”
◆ harsog 「トランペットが響いた。」 „A trombiták harsogtak.”
◆ hat 「彼の演説は人の心に響いた。」 „A beszéde hatott az emberek lelkére.”
◆ megráz 「雪崩の音が全身に響いた。」 „A lavina robaja megrázta a testemet.”
◆ megrázza a levegőt 「爆発音が響いた。」 „A robbanás hangja megrázta a levegőt.”
◆ visszhangzik 「教会で音が響いた。」 „A templom visszhangzott.”
◆ zeng 「歌が響いている。」 „Zeng az ének.”
◆ zúg 「鐘の音が響く。」 „Zúg a harang.”
◆ zsong 「彼が言ったことはまだ耳に響いている。」 „Még mindig a fülemben zsong, amit mondott.”
◇ うてばひびく 【打てば響く】 utebahibiku gyorsan reagál 「打てば響く人」 „gyorsan reagáló ember”
◇ おとがひびく 【音が響く】 otogahibiku visszhangzik 「この洞窟は音が響く。」 „Ez a barlang visszhangzik.”
◇ こえがひびく 【声が響く】 koegahibiku visszhangzik 「インターネット電話で私の声が響いていた。」 „A netes telefonon visszhangzott a hangom.”
◇ ひびいてくる 【響いてくる】 hibiitekuru felhangzik 「悲鳴が響いてきた。」 „Felhangzott egy sikoly.”
◇ らいめいがひびく 【雷鳴が響く】 raimeigahibiku zeng az ég
どよめく 【響く】 dojomeku 2020-12-11
◆ felzendül 「新記録の発表に観衆がどよめいた。」 „A világcsúcs bejelentésekor felzendült a közönség.”
◆ morajlik 「球場がどよめいた。」 „A baseballstadion morajlott.”
◆ zúg 「群集はどよめいた。」 „Zúgott a tömeg.”
◇ こころがどよめく 【心がどよめく】 kokorogadojomeku feldúlt
Next: 響む
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2