【折】 53...
Previous: 折り返し電話する
おりかえす 【折り返す】 orikaeszu 2023-09-05
◆ felhajt 「シャツの袖を折り返した。」 „Felhajtotta az inge ujját.”
◆ ráhajt 「襟をセーターに折り返した。」 „Ráhajtottam a pulóveremre a galléromat.”
◆ visszafordul 「電車はターミナル駅で折り返します。」 „A vonat a pályaudvaron visszafordul.”
◆ visszahajt 「洋服の縁を折り返した。」 „Visszahajtottam a ruha szélét.”
◆ visszahív 「電話を折り返した。」 „Visszahívtam a telefonálót.”
おりかさなって 【折り重なって】 orikaszanatte 2020-09-19
◆ egymás hegyén-hátán 「戦場で死体は折り重なっていた。」 „A csatatéren egymás hegyén-hátán feküdtek a halottak.”
おりかさなってたおれる 【折り重なって倒れる】 orikaszanattetaoreru 2016-04-16
◆ halomba dől 「棚から本が折り重なって倒れた。」 „A polcról a könyvek halomba dőltek.”
おりかさなる 【折り重なる】 orikaszanaru 2020-09-19
◆ egymásra rakódik 「折り重なった層状の結晶」 „egymásra rakódott rétegekből álló kristály”
◇ おりかさなって 【折り重なって】 orikaszanatte egymás hegyén-hátán 「戦場で死体は折り重なっていた。」 „A csatatéren egymás hegyén-hátán feküdtek a halottak.”
おりかばん 【折り鞄、折りかばん】 orikaban 2018-11-24
◆ szatyortáska
おりづる 【折り鶴、折鶴】 orizuru 2020-09-19
◆ hajtogatott darumadár
おる 【折る】 oru 2020-12-30
◆ behajlít 「指を折って生徒を数えた。」 „Ujjait behajlítva számolta a diákokat.”
◆ behajt 「紙を折った。」 „Behajtotta a papírt.”
◆ eltör 「棒を折った。」 „Eltörte a botot.”
◆ félrehajt 「テーブルクロスを折った。」 „Félrehajtottam az asztalterítőt.”
◆ hajt 「紙を半分に折った。」 „Félbe hajtottam a papírt.”
◆ hajtogat 「紙を折っていた。」 „Papírt hajtogattam.”
◆ kitör 「歯を折ってしまった。」 „Kitörtem a fogam.”
◆ letör 「木の枝を折った。」 „Letörtem egy ágat a fáról.”
◆ összehajt 「紙を折った。」 „Összehajtottam a papírt.”
◆ tördel 「木の枝を折った。」 „Ágakat tördeltem a fáról.”
◇ えふでをおる 【絵筆を折る】 efude-o oru felhagy a festéssel 「結婚と同時に、絵筆を折った。」 „Amikor megházasodott, felhagyott a festéssel.”
◇ がをおる 【我を折る】 ga-o oru beadja a derekát
◇ つのがおる 【角が折る】 cunogaoru letörik a szarva
◇ ふたつにおる 【二つに折る】 futacunioru kétrét hajt 「一枚の紙を二つに折った。」 „Kétrét hajtottam egy papírlapot.”
◇ ふたつにおる 【二つに折る】 futacunioru kettétör 「棒を二つに折った。」 „Kettétörtem a botot.”
◇ ふでをおる 【筆を折る】 fude-o oru felhagy az írással
◇ ペンをおる 【ペンを折る】 pen-o oru abbahagyja az írói tevékenységét 「小説家としてのペンを折った。」 „Abbahagyta regényírói tevékenységét.”
◇ ほねをおる 【骨を折る】 hone-o oru töri magát 「自分が生活のために骨を折っているのに、貴方は浪費するだけじゃない!」 „Az ember töri magát, hogy jól éljünk, te meg itt herdálod a pénzt!”
◇ ほねをおる 【骨を折る】 hone-o oru fáradozik 「彼が骨を折ってくれたおかげで成功した。」 „Fáradozásának köszönheti a sikerét.”
◇ ほねをおる 【骨を折る】 hone-o oru utánajár 「この本を手に入れるのに随分と骨を折った。」 „Nagyon sokat kellett utánajárni, míg megkaptam a könyvet.”
◇ ほねをおる 【骨を折る】 hone-o oru eltöri a csontját 「骨を折ったことがある?」 „Tört már el csontod?”
◇ むだぼねをおる 【無駄骨を折る】 mudabone-o oru hiába töri magát 「無駄骨を折りたくない。」 „Nem akarom hiába törni magam!”
◇ ゆびをおってかぞえる 【指を折って数える】 jubi-o ottekazoeru ujjain megszámol 「目的地までの駅を指を折って数えた。」 „Az ujjaimon megszámoltam, hány állomást kell még mennem.”
Next: 折れそうになる
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2