【一】 540...
Previous: 一揆
いっきをおこす 【一揆を起こす】 ikki-o okoszu 2016-04-24
◆ felkel 「百姓は一揆を起こした。」 „Felkeltek a parasztok.”
ひとにぎり 【一握り】 hitonigiri 2016-04-20
◆ marék 「炊飯器に一握りのお米を入れた。」 „Egy marék rizst tettem a főzőbe.”
◆ marok
ひとにぎりの 【一握りの】 hitonigirino 2020-12-17
◆ egy marék 「一握りの米を鍋に入れてください!」 „Egy marék rizst tegyen a lábasba!”
◆ maréknyi 「袋から一握りの米を取った。」 „Kivettem egy maréknyi rizst a zacskóból.”
◆ maroknyi 「一握りの人間」 „maroknyi ember”
ひとつまみ 【一つまみ、1つまみ、一摘み、一撮み】 hitocumami 2022-02-06
◆ csipetnyi 「スープに塩を一つまみ入れてください。」 „Tegyél egy csipetnyi sót a levesbe!”
◆ késhegynyi 「料理に一つまみのこしょうを入れた。」 „Az ételbe egy késhegynyi borsot tettem.”
いちげき 【一撃】 icsigeki 2020-07-01
◆ csapás 「与党は野党にとどめの一撃を加えた。」 „A kormánypárt végső csapást mért az ellenzékre.”
いちげきする 【一撃する】 icsigekiszuru 2020-07-05
◆ csapást mér 「敵を一撃した。」 „Csapást mért az ellenségre.”
いちげきひっさつ 【一撃必殺】 icsigekihiszszacu 2017-02-01
◆ megölés egy támadással
いっかくせんきん 【一攫千金】 ikkakuszenkin 2021-01-01
◆ gyors meggazdagodás 「多くの人は一攫千金にしか興味がない。」 „Sok embert csak a gyors meggazdagodás érdekel.”
◆ harácsolás
いっぱい 【一敗】 ippai 2022-01-07
◆ egy vereség 「二勝一敗」 „két nyerés, egy vereség”
◇ いっぱいちにまみれる 【一敗地に塗れる】 ippaicsinimamireru megsemmisítő vereséget szenved 「チームは一敗地に塗れた。」 „A csapat megsemmisítő vereséget szenvedett.”
いっぱいちにまみれる 【一敗地に塗れる】 ippaicsinimamireru 2022-01-07
◆ megsemmisítő vereséget szenved 「チームは一敗地に塗れた。」 „A csapat megsemmisítő vereséget szenvedett.”
Next: 一散に
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2