「き」 5399...
Previous: きれながの
きれはし 【切れ端】 kirehasi 2021-02-13
◆ darab 「木材の切れ端」 „fadarab”
◆ fecni 「紙の切れ端」 „papírfecni”
◆ maradék 「布の切れ端」 „maradék ruhaanyag”
◆ vég 「ソーセージの切れ端」 „kolbászvég”
きれま 【切れ間】 kirema 2023-09-18
◆ rés 「雲の切れ間から月が覗いていた。」 „A felhők közti résen át kikandikált a Hold.”
◆ szakadás
◆ szünet 「切れ間なくサービスを提供している。」 „Szünet nélküli szolgáltatást nyújtunk.”
きれみあじなまる 【切れ味が鈍る】 kiremiadzsinamaru 2020-07-11
◆ kimegy az éle 「カミソリの刃の切れ味が鈍った。」 „Kiment az éle a borotvapengének.”
きれめ 【切れ目】 kireme 2023-09-19
◆ befejezés 「切れ目がいいからここで終わりにしましょう。」 „Legjobb itt befejezni mára.”
◆ folytonossági hiány 「線の切れ目」 „vonal folytonossági hiánya”
◆ szakadás 「柵が切れ目なく続いていた。」 „A kerítés szakadatlanul folytatódott.”
◇ かねのきれめがえんのきれめ 【金の切れ目が縁の切れ目】 kanenokiremegaen-nokireme pénz megszűnésével a kapcsolat is megszűnik
◇ シラブルのきれめ 【シラブルの切れ目】 siraburunokireme szótaghatár
きれめがない 【切れ目がない】 kiremeganai 2021-02-13
◆ szakadatlan 「切れ目がない稽古」 „szakadatlan gyakorlás”
きれめなく 【切れ目なく】 kiremenaku 2021-02-13
◆ szakadatlanul 「切れ目なく2時間話していた。」 „Két órát beszéltem szakadatlanul.”
きれもの 【切れ者】 kiremono 2021-02-13
◆ kiváló ember 「彼は会社で切れ者だと言われている。」 „Azt mondják, hogy ő a vállalat kiváló embere.”
きれる kireru 2023-09-12
◆ bír 「食べきれなかったメロンは、冷蔵庫に入れるといい。」 „Ha nem bírod megenni az egész sárgadinnyét, tedd a hűtőbe a maradékot!”
◆ győz 「あなたを待ちきれずに、夕ご飯を食べてしまった。」 „Nem győztelek várni, és megvacsoráztam.”
◆ tud 「自分の気持ちを伝え切れなかった。」 „Nem tudtam elmondani, hogy mit érzek.”
Next: きれる
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2