545...

Previous: 一撃


いちげきする 【一撃する】 icsigekiszuru 2020-07-05
csapást mérてき一撃いちげきした。」 „Csapást mért az ellenségre.

いちげきひっさつ 【一撃必殺】 icsigekihiszszacu 2017-02-01
megölés egy támadással

ひとつまみ 【一つまみ、1つまみ、一摘み、一撮み】 hitocumami 2022-02-06
csipetnyiスープにしおひとつまみれてください。」 „Tegyél egy csipetnyi sót a levesbe!
késhegynyi料理りょうりひとつまみのこしょうをれた。」 „Az ételbe egy késhegynyi borsot tettem.

いっかくせんきん 【一攫千金】 ikkakuszenkin 2021-01-01
gyors meggazdagodásおおくのひと一攫千金いっかくせんきんにしか興味きょうみがない。」 „Sok embert csak a gyors meggazdagodás érdekel.
harácsolás

いっぱい 【一敗】 ippai 2022-01-07
egy vereségしょう一敗いっぱい」 „két nyerés, egy vereség
いっぱいちにまみれる 【一敗地に塗れる】 ippaicsinimamireru megsemmisítő vereséget szenvedチーム一敗地いっぱいちまみれた。」 „A csapat megsemmisítő vereséget szenvedett.

いっぱいちにまみれる 【一敗地に塗れる】 ippaicsinimamireru 2022-01-07
megsemmisítő vereséget szenvedチーム一敗地いっぱいちまみれた。」 „A csapat megsemmisítő vereséget szenvedett.

いっさんに 【一散に】 iszszan-ni 2021-02-26
fejvesztve (一目散に)ライオンが脱出だっしゅつするとひと一散いっさんった。」 „Amikor az oroszlán kiszabadult, az emberek fejvesztve elmenekültek.

いちもん 【一文】 icsimon 2021-11-20
egy árva fillér一文無いちもんなしだ。」 „Egy árva fillérem sincs.
egy betű (一つの文字)
egy mon

いちもんふち 【一文不知】 icsimonfucsi 2021-11-20
analfabétizmus

いちもんふつう 【一文不通】 icsimonfucú 2021-11-20
analfabétizmus


Next: 一文字

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語