「イ」 548...
Previous: いきとうごうする
いきどおり 【憤り】 ikidóri 2021-11-27
◆ bőszültség
◆ felháborodás 「政府の無駄遣いに憤りを隠せなかった。」 „Nem tudtam titkolni a felháborodásomat a kormány túlköltekezése miatt.”
◆ megbotránkozás 「店員の態度に憤りを覚えた。」 „Megbotránkoztam az eladó viselkedésén.”
◆ mérgelődés
いきどおりをかんじる 【憤りを感じる】 ikidóri-o kandzsiru 2021-11-27
◆ felbőszül 「政治家の発言に憤りを感じた。」 „Felbőszültem a politikus kijelentésén.”
◆ felháborodik 「政治家の無責任さに憤りを感じた。」 „Felháborodott a felelőtlen politikuson.”
◆ megbotránkozik 「新しい法律に憤りを感じた。」 „Megbotránkoztam az új törvényen.”
◆ mérgelődik 「運命に憤りを感じた。」 „Mérgelődtem a sorsom miatt.”
いきどおる 【憤る】 ikidóru 2021-11-27
◆ bosszankodik 「政府の対応に憤った。」 „Bosszankodtam a kormány intézkedése miatt.”
◆ felháborodik 「増税に憤った。」 „Felháborodtam az adóemelésen.”
◆ megbotránkozik 「警察の態度に憤った。」 „Megbotránkoztam a rendőrség hozzáállásán.”
いきどおろしい 【憤ろしい】 ikidórosii 2024-08-25
◆ bosszankodó
いきどころ 【行き所】 ikidokoro 2022-06-17
◆ hely, ahová menni lehet 「低金利でお金は行き所を失った。」 „Az alacsony kamatok miatt, nincs hová mennie a pénznek.”
いきどころのないこま 【行き所のない駒】 ikidokorononaikoma 2019-09-18
◆ lebénított bábu
いきとどく 【行き届く】 ikitodoku 2021-11-27
◆ figyelmes 「行き届いたサービス」 „figyelmes kiszolgálás”
◆ gondos 「掃除の行き届いた部屋」 „gondosan kitakarított szoba”
いきどまり 【行き止まり、行止まり】 ikidomari 2021-11-27
◆ nincs tovább 「道が水没している、ここで行き止まりだ。」 „Az utat elöntötte a víz. Innen már nincs tovább.”
◆ zsákutca 「この道は行き止まりになっている。」 „Ez zsákutca.”
Next: いきな
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2