【踏】 56...
Previous: 踏む
ふむこと 【踏むこと】 fumukoto 2023-04-08
◆ tiprás
ふんだりけったりの 【踏んだり蹴ったりの】 fundarikettarino 2021-03-13
◆ lélektipró 「踏んだり蹴ったりの一日だった。」 „Lélektipró napom volt.”
◆ sorozatos 「踏んだり蹴ったりの目にあった。」 „Sorozatos balszerencse ért.”
ふんづける 【踏んづける、踏ん付ける】 funzukeru 2021-08-08
◆ megtapos 「壊れたオモチャを踏んづけてやった。」 „Megtapostam az elromlott játékot.”
◆ rátapos 「落としたメガネを踏んづけてしまった。」 „Véletlenül rátapostam a leesett szemüvegre.”
ふんぎり 【踏ん切り】 fungiri 2021-12-31
◆ elhatározás 「なかなか踏ん切りがつかない。」 „Nehezen tudom elhatározni magam.”
◆ véget vetés 「叶わぬ恋に踏ん切りをつけたい。」 „Szeretnék véget vetni a beteljesületlen szerelemnek.”
ふんぞりかえる 【踏ん反り返る】 funzorikaeru 2021-07-09
◆ hátravetett fejjel ül
◆ pöffeszkedik 「上司は椅子に踏ん反り返った。」 „A főnököm pöffeszkedett a székén.”
ふんばり 【踏ん張り】 funbari 2016-03-03
◆ erőfeszítés 「もうひと踏ん張りです。」 „Már csak egy kis erőfeszítés kell.”
ふんばりがきかない 【踏ん張りが利かない】 funbarigakikanai 2020-07-23
◆ labilis 「気持ちが定まらない、踏ん張りが利かない人だ。」 „Határozatlan, labilis ember.”
◆ nem tudja megvetni a lábát 「砂の上で踏ん張りが利かない。」 „Nem tudom megvetni a lábam a homokban.”
ふんばる 【踏ん張る】 funbaru 2023-09-17
◆ erőfeszítést tesz 「もう一息、踏ん張ろう!」 „Tegyünk még egy erőfeszítést!”
◆ helytáll 「今を踏ん張らなければならない。」 „Most kell helyt állni!”
◆ kitart 「最後まで踏ん張った。」 „A végsőkig kitartott.”
◆ megvet 「倒れないように踏ん張った。」 „Megvetettem a lábam, hogy ne essek el.”
ふみたおす 【踏み倒す、踏倒す】 fumitaoszu 2023-09-16
◆ elbliccel 「会社は賠償金を踏み倒した。」 „A cég elbliccelte a kártérítést.”
◆ fizetés nélkül távozik 「客は代金を踏み倒して消えてしまった。」 „A vendég fizetés nélkül távozott.”
◆ letipor 「子供達は花を踏み倒した。」 „A gyerekek letiporták a virágokat.”
◆ nem fizet ki 「タクシーの運賃を踏み倒して逃げた。」 „Nem fizette ki a taxit, és ellógott.”
◆ nem fizet vissza 「彼は借金を踏み倒した。」 „Nem fizette vissza a kölcsönét.”
◇ かんじょうをふみたおして 【勘定を踏み倒して】 kandzsó-o fumitaosite fizetés nélkül 「勘定を踏み倒してレストランから逃げた。」 „Fizetés nélkül távozott az étteremből.”
Next: 踏切
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2