「き」 5514...
Previous: きをひきしめる
きをひきたたせる 【気を引き立たせる】 ki-o hikitataszeru 2020-11-04
◆ bátorít 「少佐は落ち込んでいる兵士の気を引き立たせた。」 „A hadnagy bátorította a magába roskadt katonát.”
◆ istápol
きをひく 【気を引く】 ki-o hiku 2021-01-27
◆ felkelti a figyelmet 「子供は親の気を引こうとした。」 „A gyerek próbálta felkelteni a szülő figyelmét.”
◆ kipuhatolja a szándékát
きをまぎらわす 【気を紛らわす】 ki-o magiravaszu 2020-11-04
◆ eltereli a figyelmét 「嫌なことから気を紛らわすためにお酒をのんだ。」 „Ivott, hogy elterelje a figyelmét a kellemetlenségről.”
◆ menekül 「仕事をして悲しみから気を紛らわした。」 „Szomorúságában a munkájába menekült.”
きをまわしすぎる 【気を回しすぎる、気をまわしすぎる】 ki-o mavasiszugiru 2016-06-09
◆ túlkombinál 「気を回しすぎたようだ。」 „Úgy látszik, túlkombináltam a dolgot.”
きをまわす 【気を回す、気をまわす】 ki-o mavaszu 2020-11-04
◆ kombinál 「気を回さないで!何とかなるよ。」 „Nem kell kombinálni, majd csak lesz valahogy!”
◆ túlkombinál 「君はいつも気を回しすぎだよ。」 „Te mindig túlkombinálod a dolgot.”
◇ きをまわしすぎる 【気を回しすぎる、気をまわしすぎる】 ki-o mavasiszugiru túlkombinál 「気を回しすぎたようだ。」 „Úgy látszik, túlkombináltam a dolgot.”
ぎをみてせざるはゆうなきなり 【義を見てせざるは勇無きなり】 gi-wo mite szezaru-va yuunakinari 2021-12-18
◆ gyáva az, aki nem teszi azt, amit tennie kell
きをもたせる 【気を持たせる】 ki-o motaszeru 2021-03-21
◆ felkelti az érdeklődését
◆ hiteget 「彼は本気でもない女性に気を持たせた。」 „Hitegette a nőt, akivel nem is voltak komoly szándékai.”
◆ reménnyel kecsegtet 「あまり気を持たせたくない。」 „Nem akarlak reményekkel kecsegtetni.”
きをもむ 【気をもむ、気を揉む】 ki-o momu 2020-11-04
◆ aggódik 「泥棒はいつ捕まるかと毎日気を揉んだ。」 „A tolvaj minden nap aggódott, hogy elkapják.”
◆ gyötri magát 「彼女はただのうわさに気を揉んだ。」 „Egy egyszerű pletyka miatt gyötörte magát.”
◆ izgul 「彼は健康に気をもんでいる。」 „Izgul az egészsége miatt.”
Next: きをゆるす
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2