「き」 564...
Previous: ききながす
ききなれた 【聞きなれた、聞き慣れた】 kikinareta 2016-04-29
◆ fülbemászó 「聞き慣れた音楽を思い出した。」 „Felidéztem egy fülbemászó dalt.”
ききなれていない 【聞き慣れていない、聞き馴れていない】 kikinareteinai 2020-11-18
◆ idegenül hangzó 「聞き慣れていない言葉」 „idegenül hangzó szó”
ききなれる 【聞き慣れる、聞き馴れる】 kikinareru 2020-11-18
◆ ismerősen cseng 「聞き慣れた名前」 „ismerősen csengő név”
◆ megszokott 「聞き慣れたメロディー」 „megszokott dallam”
◇ ききなれていない 【聞き慣れていない、聞き馴れていない】 kikinareteinai idegenül hangzó 「聞き慣れていない言葉」 „idegenül hangzó szó”
ききにおとしいれる 【危機に陥れる】 kikiniotosiireru 2020-11-12
◆ veszélybe sodor 「過剰貸付けは世界経済を危機に陥れた。」 „A túlzott hitelezés veszélybe sodorta a világgazdaságot.”
ききにくい 【聞きにくい、聞き難い】 kikinikui 2023-09-08
◆ kínos megkérdezni 「店でコンドームを取り扱っているか聞きにくい。」 „Kínos megkérdezni a boltban, hogy árulnak-e kondomot.”
◆ nehezen hallható 「彼女の声は小さくて聞きにくかった。」 „Nehezen volt hallható a halk hangja.”
ききにたえない 【聞くに堪えない】 kikinitaenai 2020-11-18
◆ rossz hallgatni 「グダグダと続く文句は聞くに堪えない。」 „Rossz hallgatni az örökös panaszkodását.”
ききのがす 【聞き逃す】 kikinogaszu 2023-09-17
◆ elkerüli a figyelmét 「重要なニュースを聞き逃した。」 „Elkerülte a figyelmemet egy fontos hír.”
◆ elmulaszt meghallgatni 「そのラジオ番組を聞き逃した。」 „Elmulasztottam meghallgatni a rádióműsort.”
◆ figyelmen kívül hagy 「知人から聞き逃せない情報を耳にした。」 „Olyan hírt hallottam az ismerősömtől, ami nem lehet figyelmen kívül hagyni.”
◆ nem hall 「彼の結婚式の日を聞き逃した。」 „Nem hallottam, hogy mikor nősült.”
ききふるす 【聞き古す】 kikifuruszu 2020-11-18
◆ agyoncsépel 「聞き古した文句」 „agyoncsépelt frázis”
ききべたな 【聞き下手な】 kikibetana 2020-07-12
◆ rossz hallgató 「聞き下手覚え上手」 „rossz hallgató, de jó memóriájú”
ききほれる 【聞き惚れる】 kikihoreru 2020-10-09
◆ megigéz 「彼女の美声に聞き惚れた。」 „Megigézett a szép hangja.”
Next: ききまちがい
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2