58...

Previous: 折り鞄


おりづる 【折り鶴、折鶴】 orizuru 2020-09-19
hajtogatott darumadár

おる 【折る】 oru 2020-12-30
behajlítゆびって生徒せいとかぞえた。」 „Ujjait behajlítva számolta a diákokat.
behajt (紙を)かみった。」 „Behajtotta a papírt.
eltörぼうった。」 „Eltörte a botot.
félrehajtテーブルクロスをった。」 „Félrehajtottam az asztalterítőt.
hajtかみ半分にはんぶんった。」 „Félbe hajtottam a papírt.
hajtogat (続けて)かみっていた。」 „Papírt hajtogattam.
kitörってしまった。」 „Kitörtem a fogam.
letörえだった。」 „Letörtem egy ágat a fáról.
összehajtかみった。」 „Összehajtottam a papírt.
tördelえだった。」 „Ágakat tördeltem a fáról.
えふでをおる 【絵筆を折る】 efude-o oru felhagy a festéssel結婚けっこん同時どうじに、絵筆えふでった。」 „Amikor megházasodott, felhagyott a festéssel.
がをおる 【我を折る】 ga-o oru beadja a derekát
つのがおる 【角が折る】 cunogaoru letörik a szarva
ふたつにおる 【二つに折る】 futacunioru kétrét hajt一枚いちまいかみふたつにった。」 „Kétrét hajtottam egy papírlapot.
ふたつにおる 【二つに折る】 futacunioru kettétörぼうふたつにった。」 „Kettétörtem a botot.
ふでをおる 【筆を折る】 fude-o oru felhagy az írással
ペンをおる 【ペンを折る】 pen-o oru abbahagyja az írói tevékenységét小説家しょうせつかとしてのペンをった。」 „Abbahagyta regényírói tevékenységét.
ほねをおる 【骨を折る】 hone-o oru töri magát自分じぶん生活せいかつのためにほねっているのに、貴方あなた浪費ろうひするだけじゃない!」 „Az ember töri magát, hogy jól éljünk, te meg itt herdálod a pénzt!
ほねをおる 【骨を折る】 hone-o oru fáradozikかれほねってくれたおかげで成功せいこうした。」 „Fáradozásának köszönheti a sikerét.
ほねをおる 【骨を折る】 hone-o oru utánajárこのほんれるのに随分ずいぶんほねった。」 „Nagyon sokat kellett utánajárni, míg megkaptam a könyvet.
ほねをおる 【骨を折る】 hone-o oru eltöri a csontjátほねったことがある?」 „Tört már el csontod?
むだぼねをおる 【無駄骨を折る】 mudabone-o oru hiába töri magát無駄骨むだぼねりたくない。」 „Nem akarom hiába törni magam!
ゆびをおってかぞえる 【指を折って数える】 jubi-o ottekazoeru ujjain megszámol目的地もくてきちまでのえきゆびってかぞえた。」 „Az ujjaimon megszámoltam, hány állomást kell még mennem.


Next: 折れそうになる

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語