【追】 58...
Previous: 追い込み桟敷
おいこむ 【追い込む】 oikomu 2021-07-24
◆ belehúz 「走者は最後の20メートルで追い込んだ。」 „A futó az utolsó 20 méteren belehúzott.”
◆ belekerget 「借金に追い込まれている。」 „Belekergettek az adósságba.”
◆ hajszol 「銀行は人を借金に追い込む。」 „A bankok adósságba hajszolják az embereket.”
◆ juttat 「会社は廃業に追い込まれた。」 „Csődbe juttatták a vállalatot.”
◆ kényszerít 「会長は辞任に追い込まれた。」 „A társaság elnökét lemondásra kényszerítették.”
◆ kerget 「彼は失業して借金に追い込まれた。」 „A munkanélküliség adósságba kergette.”
◆ taszít 「絶体絶命で自殺に追い込まれた。」 „A kilátástalanság öngyilkosságba taszította.”
◇ おいこまれる 【追い込まれる】 oikomareru kerül 「我が国は厳しい状況に追い込まれた。」 „Nehéz helyzetbe került országunk.”
◇ かっておいこむ 【駆って追い込む】 katteoikomu beterel 「豚を駆って豚小屋に追い込んだ。」 „Betereltem a disznókat az ólba.”
おいかえす 【追い返す、追いかえす、追返す】 oikaeszu 2021-07-24
◆ elzavar 「借金取り立て人を追い返した。」 „Elzavarta az adósságbehajtót.”
◆ visszaküld 「お客を追い返した。」 „Visszaküldtem a vendéget.”
◆ visszaver 「攻めてきた敵を追い返した。」 „Visszavertük a támadó ellenséget.”
◆ visszazavar 「夜中の訪問者を追い返した。」 „Visszazavarta az éjszakai látogatót.”
おいおい 【追々、追い追い】 oioi 2021-07-24
◆ ha eljön az ideje 「理由は追々話します。」 „Az okokról majd beszélek, ha eljön az ideje.”
◆ lassanként 「家具は追々揃えるつもりです。」 „Lassanként bebútorozzuk a lakást.”
おいやる 【追いやる、追い遣る】 oijaru 2021-07-24
◆ bezavar 「犬を犬小屋に追いやった。」 „Bezavartam a kutyát a házába.”
◆ kényszerít 「奴隷のような仕事に追いやられた。」 „Rabszolgamunkára kényszerítették.”
◆ kerget 「彼は自殺に追いやられた。」 „Öngyilkosságba kergették.”
◇ かんしょくにおいやる 【閑職に追いやる、閑職に追い遣る】 kansokunioijaru félreállít 「失敗をして閑職に追いやられた。」 „Hibáztam, ezért félreállítottak.”
◇ わきにおいやる 【わきに追いやる、脇に追いやる、脇に追い遣る】 vakinioijaru félredob 「宿題を脇に追いやって遊びに行った。」 „Félredobta a leckét, és elment játszani.”
◇ わきにおいやる 【わきに追いやる、脇に追いやる、脇に追い遣る】 vakinioijaru félresöpör 「書類を脇に追い遣った。」 „Félresöpörtem az iratokat.”
Next: 追い風
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2