575...

Previous: やたら


やたらづけ 【やたら漬け、矢鱈け】 jatarazuke 2021-10-05
vegyes savanyúság

やたらと 【矢鱈と】 jatarato 2021-10-05
rettenetesen (すごく)やたらとのどかっいた。」 „Rettenetesen szomjas lettem.
むやみやたらと 【無闇矢鱈と、無闇やたらと】 mujamijatarato minden ok nélkül無闇矢鱈むやみやたら喧嘩けんかする。」 „Minden ok nélkül veszekszik.
むやみやたらと 【無闇矢鱈と、無闇やたらと】 mujamijatarato mértéktelenül無闇矢鱈むやみやたらべる。」 „Mértéktelenül sokat eszik.
むやみやたらと 【無闇矢鱈と、無闇やたらと】 mujamijatarato ész nélkül無闇矢鱈むやみやたらとメールをおくつづけている。」 „Ész nélkül küldözgeti a leveleket.

やたらといそがしい 【矢鱈と忙しい、やたらと忙しい】 jataratoiszogasii 2016-03-25
nem tudja, hol áll a fejeやることがたくさんあって、やたらといそがしい。」 „Sok tennivalóm van, nem tudom, hol áll a fejem.

やたらな 【矢鱈な】 jatarana 2021-10-05
ész nélküliやたらな」 „ész nélküli felvásárlás

やたらなことをいう 【矢鱈なことを言う】 jataranakoto-o iu 2021-10-05
összevissza beszél

やたらに 【矢鱈に】 jatarani 2021-10-05
agyba-főbeやたらにめられた。」 „Agyba-főbe dicsértek.
borzasztóan (すごく)やたらにねむい。」 „Borzasztóan álmos vagyok.
ész nélkül (筋が通らなくて)やたらにおかねりた。」 „Ész nélkül vette fel a kölcsönöket.
nyakló nélkül (節度なく)矢鱈やたらにおかね浪費ろうひする。」 „Nyakló szórja a pénzt.
ok nélkül (理由なく)やたらにのどかわく。」 „Minden ok nélkül megszomjazok.
vaktában (秩序なく)やたらにじゅう発砲はっぽうした。」 „Vaktában lövöldözött.
válogatás nélkülやたらにほんう。」 „Válogatás nélkül megvesz minden könyvet.

やちょう 【野鳥】 jacsó 2021-10-05
vadmadár
vadon élő madár
vadszárnyas


Next: やちょうかんさつ

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語