「ノ」 586...
Previous: のどぼとけ
のどもと 【喉元】 nodomoto 2021-05-04
◆ torok 「ナイフを被害者の喉元に突きつけた。」 „Az áldozata torkára tette a kést.”
◇ のどもとすぎればあつさをわすれる 【喉元過ぎれば熱さを忘れる】 nodomotoszugirebaacusza-o vaszureru elmúlt veszélyről megfeledkezünk
のどもとすぎればあつさをわすれる 【喉元過ぎれば熱さを忘れる】 nodomotoszugirebaacusza-o vaszureru 2021-05-04
◆ elmúlt veszélyről megfeledkezünk
のどをうるおす 【喉を潤す、のどを潤す】 nodo-o uruoszu 2021-05-04
◆ csillapítja a szomját 「ビールで喉を潤した。」 „Sörrel csillapítottam a szomjamat.”
のどをしめる 【喉を締める、のどを締める】 nodo-o simeru 2021-05-04
◆ megfojt 「被害者の喉を締めた。」 „Megfojtotta az áldozatát.”
のどをつぶす 【喉を潰す】 nodo-o cubuszu 2020-08-30
◆ elmegy a hangja 「喋りすぎて喉を潰した。」 „A sok beszédtől elment a hangom.”
のどをとおる 【喉を通る】 nodo-o tóru 2016-03-12
◆ lecsúszik a torkán 「ビールは喉を通った。」 „Lecsúszott a torkán a sör.”
のどをならす 【喉を鳴らす】 nodo-o naraszu 2016-04-23
◆ dorombol 「猫を撫でると喉を鳴らす。」 „Ha megsimogatják a macskát, dorombol.”
のなんの 【の何の】 nonan-no 2021-02-03
◆ jaj 「熱いのなんの。」 „Jaj, de meleg van!”
のに noni 2023-04-02
◆ ámbár 「これは簡単なのに、未解決の問題です。」 „Ez egy egyszerű, ámbár megoldatlan probléma.”
◆ bezzeg 「私の時代には人は優しかったのに。」 „Bezzeg az én időmben az emberek kedvesek voltak.”
◆ ellenben 「冬は寒いのに夏は焼けるように暑い。」 „Télen hideg van, nyáron ellenben meg lehet sülni.”
◆ ellenére 「最初のころは嫌いだったのにもう好きになった。」 „Annak ellenére, hogy először utáltam, már megszerettem.”
◆ hez 「車を運転するのに免許が必要です。」 „Az autóvezetéshez jogosítvány kell.”
◆ holott 「この女性は40歳を越えているのに20歳に見える。」 „Ez a nő húsznak néz ki, holott több mint negyven.”
◆ hoz 「いい仕事をするのに時間がかかる。」 „A jó munkához idő kell.”
◆ igazán 「聞いてくれればいいのに。」 „Igazán megkérdezhetted volna!”
◆ mégis 「彼女は化粧していないのにきれい。」 „Az a nő nem kozmetikázza magát, mégis szép.”
◆ mégsem 「たくさん飲むのに酔っ払いません。」 „Sokat iszik, mégsem részeg.”
◆ mindazonáltal 「このヘルメットは軽いのに頑丈です。」 „Ez a sisak könnyű, mindazonáltal erős.”
◆ pedig 「一生懸命勉強したのに落ちた。」 „Megbuktam, pedig sokat tanultam.”
◆ volna 「言えば助けてあげたのに!」 „Ha szóltál volna, segítek.”
◇ いいのに iinoni bárcsak 「もう少しお金があればいいのに。」 „Bárcsak egy kicsit több pénzem lenne!”
Next: のねこ
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2