587...

Previous: つき


つき 【槻】 cuki 2018-12-25
japán gyertyánszil (けやき)

つき 【突き】 cuki 2020-12-18
döfés
szúrás
ütés
からてつき 【空手突き】 karatecuki karateütés
さかなつき 【魚突き】 szakanacuki lándzsás halászat
たまつき 【玉突き】 tamacuki biliárd

つぎ 【次】 cugi 2016-04-16
következőつぎあなたです。」 „Te vagy a következő!

つぎ 【継ぎ】 cugi 2010-10-03
folt
つぎのあたった 【継ぎの当った】 cuginoatatta foltosぎのたったズボン」 „foltos nadrág
つぎをあてる 【継ぎを当てる】 cugi-o ateru megfoltozコートのそでぎをてた。」 „Megfoltoztam a kabát ujját.

つきあい 【付き合い、つき合い、付合い】 cukiai 2022-11-11
barátkozás家族かぞくぐるみの」 „családok barátkozása
emberekhez viszonyulásかれいがわるい。」 „Rosszul viszonyul az emberekhez.
érintkezés職場しょくばだけの」 „munkahelyre korlátozott érintkezés
ismeretségi körかれいがひろい。」 „Nagy az ismeretségi köre.
kapcsolatかれとのながい。」 „Kapcsolatunk régi.
kapcsolattartás彼女かのじょ親戚しんせきいがほとんどない。」 „Szinte semelyik rokonával sem tartja a kapcsolatot.
társulás
おつきあいをする 【お付き合いをする、おつき合いをする、お付合いをする】 ocukiai-o szuru rendszeresen érintkezik学生時代がくせいじだい同級生どうきゅうせいとおいをしている。」 „Rendszeresen érintkezem az iskoláskori osztálytársammal.
きんじょづきあい 【近所づきあい、近所付き合い】 kindzsozukiai kapcsolattartás a szomszédokkal近所付きんじょづいをしなかった。」 „Nem tartotta a szomszédokkal a kapcsolatot.
きんじょづきあい 【近所づきあい、近所付き合い】 kindzsozukiai szomszédság近所きんじょづきあいがうまくいかないのトルコじんのろい。〈ハンガリーのことわざ」 „Rossz szomszédság török átok.
となりづきあい 【隣づきあい、隣付き合い】 tonarizukiai szomszédi kapcsolatokかれ隣付となりづいがい。」 „Jó kapcsolatban van a szomszédokkal.
となりづきあい 【隣づきあい、隣付き合い】 tonarizukiai szomszédolás隣付となりづいがほとんどない。」 „Szinte egyáltalán nem szokott szomszédolni.
ともだちづきあい 【友達付き合い、友だちづきあい】 tomodacsizukiai barátkozás
ともだちづきあい 【友達付き合い、友だちづきあい】 tomodacsizukiai baráti kapcsolatかれ友達付ともだちづいをやめた。」 „Megszakítottam vele a baráti kapcsolatot.
ともだちづきあいする 【友達付き合いする、友だちづきあいする】 tomodacsizukiaiszuru barátkozikそのひと友達付ともだちづいしている。」 „Barátkozom vele.


Next: つきあいがわるい

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語