あげ 7...

Previous: あげあぶら


あげいた 【上げ板、上板】 ageita 2020-12-08
csapóajtó屋根裏部屋やねうらべや天井てんじょういたのぼれる。」 „A padlástérbe a mennyezeten lévő csapóajtón keresztül lehet menni.

あけがた 【明け方】 akegata 2020-10-06
pirkadatがためる。」 „Pirkadatkor ébredek.

あげく 【挙句、挙げ句、揚句】 ageku 2023-09-05
befejeztévelさんざん悪態あくたいをついた挙句あげくった。」 „A káromkodás befejeztével, kiment.
után色々いろいろかんがえたあげくこの決断けつだんをした。」 „Sok gondolkozás után erre az elhatározásra jutottam.
végén調査ちょうさのあげく犯罪はんざい発覚はっかくした。」 „A vizsgálat végén fény derült a bűnesetre.

あげくのはてに 【挙句の果てに、挙げ句の果てに、揚句の果てに】 agekunohateni 2023-09-05
végül sajnosたくさんみついだ挙句あげくてにられてしまった。」 „Sokat költöttem rá, de végül sajnos szakított velem.

あけくりげ 【赤栗毛】 akekurige 2021-01-15
vöröses gesztenyeszín

あけくれ 【明け暮れ】 akekure 2020-12-24
egyfolytában (絶えず)人間にんげん幸福こうふくもとめている。」 „Az emberek egyfolytában a boldogságot keresik.
mindennapok (日常)江戸時代えどじだい」 „emberek mindennapjai az Edo-korban
napok (日々)肉親にくしん友人ゆうじんもない」 „rokonok és barátok nélküli napok
reggel és este (朝と晩)

あけくれする 【明け暮れする】 akekureszuru 2023-09-06
egyfolytában csinál毎日まいにちゲームにれしている。」 „Nap, mint nap egyfolytában játszik.

あけくれる 【明け暮れる】 akekureru 2020-12-24
ráfordítja minden napját (没頭する)毎日まいにち発明はつめいれている。」 „Minden napját a találmányára fordítja.
telnek a napok (月日が過ぎる)まごのお世話せわれるようになった。」 „Az unokák gondozásával telnek a napjaim.

あげしお 【上げ潮、上潮】 agesio 2021-12-26
dagályしおになった。」 „Dagály van.
emelkedő trend経済成長けいざいせいちょうしおった。」 „Meglovagolta a gazdasági növekedés emelkedő trendjét.
fellendülés経済けいざいしおにある。」 „A gazdaság fellendülőben van.


Next: あげしおムード

Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語