【追】 7...
Previous: 追いかけ
おいかける 【追いかける、追い掛ける】 oikakeru 2021-07-24
◆ hajkurász 「猫は鼠を追いかけていた。」 „A macska hajkurászta az egeret.”
◆ hajszol 「警察は泥棒を追いかけた。」 „A rendőrök hajszolták a rablót.”
◆ kerget 「妄想を追いかける。」 „Ábrándokat kerget.”
◆ követ 「流行を追いかける。」 „Követi a divatot.”
◆ nyomoz 「警察はその事件を追いかけている。」 „A rendőrség azt az esetet nyomozza.”
◆ utána ered 「スリを追いかけた。」 „Utána eredt a zsebtolvajnak.”
◆ utánaszalad 「店員はお釣りを忘れた客を追いかけた。」 „Az eladó utánaszaladt a visszajárót ottfelejtő vevőnek.”
◆ üldöz 「道で泥棒を追いかけた。」 „Az utcán üldöztem egy rablót.”
◇ おいかけはじめる 【追いかけ始める】 oikakehadzsimeru nyomába ered 「二匹の犬は逃亡者を追いかけ始めた。」 „A két kutya a szökött rab nyomába eredt.”
おいかけはじめる 【追いかけ始める】 oikakehadzsimeru 2016-03-15
◆ nyomába ered 「二匹の犬は逃亡者を追いかけ始めた。」 „A két kutya a szökött rab nyomába eredt.”
おいすがる 【追いすがる、追い縋る】 oiszugaru 2016-03-23
◆ visszahúzva marasztal 「去っていく恋人に追いすがった。」 „Visszahúzva marasztalta a kedvesét.”
おいだす 【追い出す、追いだす】 oidaszu 2021-07-24
◆ elüldöz 「銃で侵入者を追い出した。」 „Puskával elüldözte a behatolót.”
◆ elűz 「少数民族は村から追い出された。」 „A kisebbséget elűzték a faluból.”
◆ kilök 「酔っ払いは飲屋から追い出された。」 „A részeget kilökték a kocsmából.”
◆ kipaterol 「大家は滞納していた入居者を追い出した。」 „A tulaj kipaterolta a nem fizető albérlőt.”
◆ kirakja a szűrét 「あの無礼な男を早く追い出せ!」 „Rakjuk ki a szűrét annak az illetlen férfinek!”
◆ kirúg 「酔っ払いは酒屋から追い出された。」 „A részeget kirúgták a kocsmából.”
◆ kituszkol 「犬をドアから追い出した。」 „Kituszkoltam a kutyát az ajtón.”
◆ kiűz 「自分の家から追い出された。」 „Kiűztek a saját lakásomból.”
◆ kiver 「邪悪な考えを追い出した。」 „Kivertem a fejemből a zavaró gondolatot.”
◆ kizavar 「犬を家から追い出した。」 „Kizavartam a kutyát a lakásból.”
◆ leszorít 「追い越し中に車を車線から追い出した。」 „Előzés közben leszorította a kocsit.”
◇ いえからおいだす 【家から追い出す】 iekaraoidaszu ajtót mutat 「喧嘩して来客を家から追い出した。」 „Összeveszett a vendéggel, és ajtót mutatott neki.”
Next: 追いたてる
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2