「お」 63...
Previous: おいしゃさん
おいしょう 【追い証】 oisó 2018-06-20
◆ pótbefizetés
おいすがる 【追いすがる、追い縋る】 oiszugaru 2016-03-23
◆ visszahúzva marasztal 「去っていく恋人に追いすがった。」 „Visszahúzva marasztalta a kedvesét.”
オイスター oiszutá 2021-07-24
◆ osztriga
おいそれと oiszoreto 2021-07-24
◆ csak csettinteni kell 「家はおいそれと買うものではない。」 „Egy házat nem lehet úgy venni, hogy csak csettinteni kell.”
◆ egykönnyen 「この年齢でおいそれと仕事は見つからない。」 „Ebben a korban nem lehet egykönnyen munkát találni.”
◆ könnyedén 「おいそれとは許してくれない。」 „Nem tud könnyedén megbocsátani.”
◆ meggondolatlanul 「この仕事をおいそれと引き受けない方がよかった。」 „Nem kellett volna meggondolatlanul elvállalnom ezt a munkát.”
おいた 【老いた】 oita 2015-07-23
◆ agg
◆ vén
◇ としおいた 【年老いた】 tosioita öreg
◇ としおいた 【年老いた】 tosioita idős 「年老いた親の面倒を見る。」 „Gondozza az idős szüleit.”
おいたけいろ 【老竹色】 oitakeiro 2022-12-13
◆ vadászzöld
おいだしコンパ 【追い出しコンパ】 oidasikonpa 2020-12-20
◆ búcsúparti
おいだす 【追い出す、追いだす】 oidaszu 2021-07-24
◆ elüldöz 「銃で侵入者を追い出した。」 „Puskával elüldözte a behatolót.”
◆ elűz 「少数民族は村から追い出された。」 „A kisebbséget elűzték a faluból.”
◆ kilök 「酔っ払いは飲屋から追い出された。」 „A részeget kilökték a kocsmából.”
◆ kipaterol 「大家は滞納していた入居者を追い出した。」 „A tulaj kipaterolta a nem fizető albérlőt.”
◆ kirakja a szűrét 「あの無礼な男を早く追い出せ!」 „Rakjuk ki a szűrét annak az illetlen férfinek!”
◆ kirúg 「酔っ払いは酒屋から追い出された。」 „A részeget kirúgták a kocsmából.”
◆ kituszkol 「犬をドアから追い出した。」 „Kituszkoltam a kutyát az ajtón.”
◆ kiűz 「自分の家から追い出された。」 „Kiűztek a saját lakásomból.”
◆ kiver 「邪悪な考えを追い出した。」 „Kivertem a fejemből a zavaró gondolatot.”
◆ kizavar 「犬を家から追い出した。」 „Kizavartam a kutyát a lakásból.”
◆ leszorít 「追い越し中に車を車線から追い出した。」 „Előzés közben leszorította a kocsit.”
◇ いえからおいだす 【家から追い出す】 iekaraoidaszu ajtót mutat 「喧嘩して来客を家から追い出した。」 „Összeveszett a vendéggel, és ajtót mutatott neki.”
Next: おいたち
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2