「ポ」 65...
Previous: ポイント
ポイント・カード pointo-kádo 2021-05-11
◆ pontkártya
ポイント・ゲッター pointo-gettá 2021-05-11
◆ gólszerző
◆ pontszerző
ポイント・サイズ pointo-szaizu 2021-05-11
◆ pontméret
ポイントせいど 【ポイント制度】 pointoszeido 2019-06-12
◆ pontrendszer
ほう hó 2021-05-11
◆ nahát 「ほう、そうですか?」 „Nahát, tényleg?”
◆ ó 「ほう、これは素晴らしい!」 „Ó, ez remek!”
ほう 【報】 hó 2021-05-11
◆ hír 「テレビをつけたら弾道ミサイルが発射されたとの報に接した。」 „Amikor bekapcsoltam a tévét, az a hír fogadott, hogy kilőttek egy ballisztikus rakétát.”
◇ いっぽう 【一報】 ippó hír 「番組でその事件の一報を知った。」 „A műsorból értesültem az eset híréről.”
◇ いっぽう 【一報】 ippó jelzés 「お困りの事がありましたら、ご一報ください。」 „Kérem jelezzék, ha valami probléma van!”
◇ いっぽう 【一報】 ippó értesítés 「着いたらご一報ください。」 „Kérem értesítsen, ha megérkezett!”
ほう 【方】 hó 2021-05-11
◆ ami 「高い方が必ずしも良い訳ではない。」 „Ami drága, nem biztos, hogy jó is.”
◆ ami, illeti 「給料の方はまあまあです。」 „Ami a fizetésemet illeti, úgy-ahogy meg vagyok elégedve vele.”
◆ az, aki 「私の方が悪い。」 „Én vagyok a hibás.”
◆ az, amelyik 「安いほうが好きです。」 „Azt szeretem, amelyik olcsóbb.”
◆ az, ami 「妻の料理の方が好き。」 „Jobban szeretem, amit a feleségem főz.”
◆ felé 「駅の方へ向かった。」 „Az állomás felé tartottam.”
◆ irány 「駅の方へ歩いた。」 „Az állomás irányába mentem.”
◆ környék 「バラトン湖の方に別荘を持っている。」 „Van egy nyaralóm a Balaton környékén.”
◆ másokhoz képest 「この会社はまだいい方だよ。」 „Ez a vállalat másokhoz képest nem is olyan rossz.”
◆ rész 「神奈川県の田舎の方に住んでいる。」 „Kanagava megye vidékiesebb részén lakik.”
◇ こっちのほう 【こっちの方】 kocscsinohó ez 「こっちの方が好き。」 „Én inkább ezt szeretem.”
◇ こっちのほう 【こっちの方】 kocscsinohó errefelé 「こっちの方に住んでいる。」 „Errefelé lakik.”
◇ こっちのほうに 【こっちの方に】 kocscsinohóni ide 「こっちの方に立って下さい。」 „Álljon ide!”
◇ こっちのほうに 【こっちの方に】 kocscsinohóni felém 「こっちの方に誰も来なかった。」 „Senki sem jött felém.”
◇ こっちのほうに 【こっちの方に】 kocscsinohóni felénk 「雨雲はこっちの方に進んでいる。」 „Felénk jön az esőfelhő.”
◇ さんぽうから 【三方から】 szanpókara három oldalról 「三方から敵を包囲した。」 „Három oldalról körülzártuk az ellenséget.”
◇ ほうがいい 【方がいい】 hógaii inkább 「盗むより餓死した方がいい。」 „Inkább éhen halok, mintsem lopjak.”
◇ ほうがいい 【方がいい】 hógaii tanácsos 「悪天候なら出かけない方がいい。」 „Rossz időben nem tanácsos elindulni.”
◇ ほうがいい 【方がいい】 hógaii kéne 「もう寝た方がいい。」 „Már aludnod kéne.”
◇ ほうへ 【方へ】 hó-e felé 「車の方へ向かった。」 „A kocsi felé mentem.”
Next: ほう
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2