67...

Previous: おいそれと


おいた 【老いた】 oita 2015-07-23
agg
vén
としおいた 【年老いた】 tosioita öreg
としおいた 【年老いた】 tosioita idős年老としおいたおや面倒めんどうる。」 „Gondozza az idős szüleit.

おいたけいろ 【老竹色】 oitakeiro 2022-12-13
vadászzöld

おいだしコンパ 【追い出しコンパ】 oidasikonpa 2020-12-20
búcsúparti

おいだす 【追い出す、追いだす】 oidaszu 2021-07-24
elüldözじゅう侵入者しんにゅうしゃした。」 „Puskával elüldözte a behatolót.
elűz (追い払う)少数民族しょうすうみんぞくむらからされた。」 „A kisebbséget elűzték a faluból.
kilökぱら飲屋のみやのからされた。」 „A részeget kilökték a kocsmából.
kipaterol (俗語)大家おおや滞納たいのうしていた入居者にゅうきょしゃした。」 „A tulaj kipaterolta a nem fizető albérlőt.
kirakja a szűrétあの無礼ぶれいおとこはやせ!」 „Rakjuk ki a szűrét annak az illetlen férfinek!
kirúgぱら酒屋さかやからされた。」 „A részeget kirúgták a kocsmából.
kituszkolいぬをドアからした。」 „Kituszkoltam a kutyát az ajtón.
kiűz自分じぶんいえからされた。」 „Kiűztek a saját lakásomból.
kiver邪悪じゃあくかんがえをした。」 „Kivertem a fejemből a zavaró gondolatot.
kizavarいぬいえからした。」 „Kizavartam a kutyát a lakásból.
leszorítなかくるま車線しゃせんからした。」 „Előzés közben leszorította a kocsit.
いえからおいだす 【家から追い出す】 iekaraoidaszu ajtót mutat喧嘩けんかして来客らいきゃくいえからした。」 „Összeveszett a vendéggel, és ajtót mutatott neki.

おいたち 【生い立ち】 oitacsi 2021-07-24
gyermekkor (子供時代)不幸ふこう」 „boldogtalan gyermekkor
nevelkedés (育ち)
növekedés (生長すること)


Next: おいたて

Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語