【何】 69...
Previous: 何とか言う
なんとかやる 【何とか遣る、何とかやる】 nantokajaru 2016-03-20
◆ megvan 「元気?何とかやっている。」 „Hogy vagy? Megvagyok.”
なんとしても 【何としても】 nantositemo 2022-08-04
◆ mindenáron 「何としても勝ちたかった。」 „Mindenáron győzni akart.”
なんとなく 【何と無く、何となく】 nantonaku 2022-08-04
◆ homályosan 「彼を何となく覚えている。」 „Homályosan emlékszem rá.”
◆ úgy-ahogy 「何となく分かった。」 „Úgy-ahogy megértettem.”
◆ valahogy 「これはなんとなく気になる。」 „Engem ez valahogy nem hagy nyugodni.”
なんとなれば 【何となれば】 nantonareba 2022-08-04
◆ ugyanis 「これを買わない。何となればお金がないから。」 „Nem veszem meg, ugyanis nincs pénzem.”
なんとも 【何とも】 nantomo 2022-08-04
◆ borzasztóan 「何とも言い難い。」 „Borzasztóan nehéz elmondani.”
◆ egyáltalán 「痛くも何ともない。」 „Egyáltalán nem fáj.”
◆ jaj, de nagyon 「何とも悲しい物語です。」 „Jaj, de nagyon szomorú ez a történet!”
◆ semmit 「それについて君は何とも思わないの?」 „Erről te nem gondolsz semmit?”
◇ なんともいえない 【何とも言えない、なんとも言えない】 nantomoienai kimondhatatlan 「何とも言えない美しさだ。」 „Ez kimondhatatlanul szép!”
◇ なんともない 【何ともない】 nantomonai semmi baj 「今何ともないが、病気は重症化する可能性がある。」 „Most semmi bajom, de a betegség súlyosbodhat.”
なんともない 【何ともない】 nantomonai 2021-02-03
◆ semmi baj 「今何ともないが、病気は重症化する可能性がある。」 „Most semmi bajom, de a betegség súlyosbodhat.”
なんともおもわない 【何とも思わない】 nantomoomovanai 2016-04-24
◆ nem zavar 「私がこの列に並んでいるのに何とも思わないですか?」 „Nem zavarja, hogy én is a sorban állok?”
なんともいえない 【何とも言えない、なんとも言えない】 nantomoienai 2021-02-03
◆ attól függ 「『君はいいと思う?』『さあ、何とも言えないね。』」 „–Szerinted jó? –Hát, attól függ.”
◆ kimondhatatlan 「何とも言えない美しさだ。」 „Ez kimondhatatlanul szép!”
◆ megfogalmazhatatlan 「このお菓子の味はなんとも言えない。」 „Ez a sütemény megfogalmazhatatlan ízű.”
◆ semmit sem tudok mondani 「政治について何とも言えない。」 „Semmit sem tudok mondani a politikával kapcsolatban.”
Next: 何と無く
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2