【傷】 8...
Previous: 傷が治る
きずついている 【傷ついている】 kizucuiteiru 2015-06-13
◆ sértődött
きずつきやすい 【傷つきやすい、傷付きやすい】 kizucukijaszui 2022-02-11
◆ sértődékeny 「妹は傷つきやすい。」 „A húgom sértődékeny”
◆ sérülékeny 「傷つきやすい表面」 „sérülékeny felület”
きずつく 【傷付く、傷つく、疵付く、疵つく】 kizucuku 2022-02-11
◆ csorbul 「傷ついた名声」 „csorbult hírnév”
◆ megbántódik 「彼女は傷ついて僕を避けていた。」 „Megbántódott, és került engem.”
◆ megsértődik 「彼女は傷つきやすい。」 „Hamar megsértődik.”
◆ megsérül 「携帯電話が落ちて、傷ついた。」 „Leesett a mobiltelefonom, és megsérült.”
◆ sérül 「傷ついた鳥」 „sérült madár”
きずつくこと 【傷付くこと、傷つくこと、疵付くこと、疵つくこと】 kizucukukoto 2016-01-28
◆ sértődés
きずつけないで 【傷つけないで】 kizucukenaide 2016-03-02
◆ kíméletesen 「どうやって傷つけないで別れられるか?」 „Hogyan szakítsunk kíméletesen?”
きずつけないように 【傷つけないように、傷付けないように】 kizucukenaijóni 2016-04-09
◆ tapintatosan 「彼女を傷つけないように悪いニュースを伝えた。」 „Tapintatosan közöltem a rossz hírt.”
きずつける 【傷付ける、傷つける、疵付ける、疵つける】 kizucukeru 2022-02-11
◆ bántó 「傷つける言葉を使った。」 „Bántó megjegyzéseket tett.”
◆ megbánt 「傷つけたくなかったから何も言わなかった。」 „Nem akartam megbántani, ezért nem mondtam semmit.”
◆ megcsorbít 「名声を傷つける。」 „Megcsorbítja a hírnevét.”
◆ megsebesít 「ナイフで手を傷つけられてしまった。」 „Késsel megsebesítettem a kezemet.”
◆ megsért 「繊細な友達を傷つけた。」 „Megsértette az érzékeny barátját.”
◆ sért 「彼女の心を傷つけた。」 „Sértette a nő érzelmeit.”
◇ きずつけないように 【傷つけないように、傷付けないように】 kizucukenaijóni tapintatosan 「彼女を傷つけないように悪いニュースを伝えた。」 „Tapintatosan közöltem a rossz hírt.”
◇ きずつけるような 【傷つけるような、傷付けるような】 kizucukerujóna tapintatlan
Next: 傷つけるような
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2