721...

Previous: つきのわぐま


つぎはぎ 【継ぎはぎ、継ぎ接ぎ】 cugihagi 2021-09-13
folt
folt folt hátán
toldás (追加した部分)つぎはぎしたズボンのたけ目立めだたない。」 „Alig látszik a toldás a nadrágon.

つぎはぎする 【継ぎはぎする、継ぎ接ぎする】 cugihagiszuru 2021-09-13
told (付け加えて)ズボンのたけ10じゅっセンチ、つぎはぎした。」 „Tíz centit toldottam a nadrág szárához.

つぎはぎの 【継ぎはぎの、継ぎ接ぎの】 cugihagino 2021-09-13
szedett-vedettぎの論文ろんぶん」 „szedett-vedett értekezés
toldott-foldottぎのズボン」 „toldott-foldott nadrág

つきはじめ 【月初め】 cukihadzsime 2021-09-13
hó eleje
hónap eleje月初つきはじめに入社にゅうしゃした。」 „A hónap elején kezdtem a cégnél.

つきはてる 【尽き果てる、尽果てる】 cukihateru 2019-12-25
teljesen kifogy万策尽ばんさくつてた。」 „Kifogytak az összes lehetőségből.
せいこんつきはてる 【精根尽き果てる】 szeikoncukihateru végkép kimerül残業ざんぎょうしすぎて精根尽せいこんつてた。」 „A sok túlórától végképp kimerültem.

つきはなす 【突き放す、突き離す、衝き放す、衝き離す】 cukihanaszu 2022-07-20
ellökおそいかかったひとはなした。」 „Ellökte magától a támadóját.
eltaszít magátólおや子供こどもはなした。」 „A szülő eltaszította magától a gyerekét.

つきばらい 【月払い】 cukibarai 2020-09-11
havi fizetés家賃やちん月払つきばらいです。」 „A lakás bérleti díját havonta kell fizetni.

つきひ 【月日】 cukihi 2021-09-13
időねん月日つきひった。」 „Négy évnyi idő telt el.
napok月日つきひつのはやい。」 „Gyorsan telnek a napok.

つきへん 【月偏】 cukihen 2016-04-09
bal oldali hold-gyök


Next: つぎほ

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語