【一】 721...
Previous: 一条の煙
いちらい 【一来】 icsirai 2017-02-07
◆ egyszer visszatérő
◆ szakrdágámin
いっぱい 【一杯】 ippai 2024-03-03
◆ egész 「今週いっぱい休む。」 „Egész héten szabin vagyok.”
◆ egy bögre 「ココア一杯」 „egy bögre kakaó”
◆ egy csésze 「コーヒーを一杯ください。」 „Kérek egy csésze kávét!”
◆ egy ital 「一杯やりますか?」 „Iszol egy italt?”
◆ egy pohár 「一杯の水を飲んだ。」 „Egy pohár vizet ittam.”
◆ rengeteg 「知り合いが一杯いる。」 „Rengeteg ismerősöm van.”
◆ tele 「コップはワインで一杯です。」 „Az pohár tele van borral.”
◆ teli 「会場は美人で一杯です。」 „A terem teli van szép lánnyal.”
◆ zsákszám 「彼女はチョコをいつもいっぱい買っている。」 „Mindig zsákszám vásárolja a csokikat.”
◇ いっぱいに 【一杯に】 ippaini nagyra 「目を一杯に開いた。」 „Nagyra nyitottam a szemem.”
◇ おなかいっぱい 【お腹いっぱい、お腹一杯】 onakaippai jóllaktam 「お腹いっぱい!」 „Jóllaktam.”
◇ げんきいっぱい 【元気一杯】 genkiippai kicsattan az egészségtől 「孫は元気一杯です。」 „Az unokám majd kicsattan az egészségtől.”
◇ せいいっぱい 【精いっぱい、精一杯】 szeiippai minden erővel 「精一杯頑張ります。」 „Minden erőmmel igyekezni fogok!”
◇ ちからいっぱい 【力一杯】 csikaraippai teljes erőből 「力一杯走っていた。」 „Teljes erőmből futottam.”
◇ ていっぱいな 【手一杯 な、手いっぱいな】 teippaina minden idejét leköti 「両親の介護で手一杯だ。」 „Minden időmet leköt a szüleim gondozása.”
◇ ていっぱいな 【手一杯 な、手いっぱいな】 teippaina nagy erőfeszítés 「このちっぽけな給料では生きているだけで手一杯です。」 „Ebből a kis fizetésből már az is nagy erőfeszítés, hogy élek.”
◇ ていっぱいな 【手一杯 な、手いっぱいな】 teippaina szűkös 「手一杯な生活をする。」 „Szűkösen él.”
◇ はらいっぱい 【腹一杯】 haraippai jóllakásig 「お寿司を腹一杯食べた。」 „Jóllakásig ettem szusit.”
◇ むねがいっぱい 【胸が一杯】 munegaippai tele szív 「希望で胸が一杯です。」 „reménnyel tele szív”
◇ めいっぱい 【目一杯、目いっぱい】 meippai teljese erőből 「馬を目一杯走らせた。」 „Teljes erőből futtatta a lovat.”
◇ よやくでいっぱい 【予約でいっぱい】 jojakudeippai nincs szabad időpont 「レストランは予約でいっぱいだった。」 „Az étteremben nem volt szabad időpont.”
Next: 一杯ぐらい
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2