723...

Previous: なごり


なごりおしい 【名残り惜しい、名残惜しい、なごり惜しい】 nagoriosii 2023-09-10
fáj a szíveこの学校がっこうはなれるの名残惜なごりおしい。」 „Fáj a szívem, hogy itt kell hagyni ezt az iskolát.
fájdalmasわかれのとき名残惜なごりおしい気持きもちだった。」 „Amikor elváltunk, fájdalmas volt a búcsú.
nehéz búcsúzni
nehéz elválni

なごりがつきない 【名残りが尽きない】 nagorigacukinai 2023-08-12
nehéz a búcsúzás卒業そつぎょうせい名残なごりきない様子ようすだった。」 „A végzős diákoknak nehéz volt a búcsúzás.

なごりゆき 【名残雪】 nagorijuki 2016-03-26
tavaszi hó名残雪なごりゆきった。」 „Tavaszi hó hullott.

なさい naszai 2022-01-17
csináljべなさい!」 „Egyél!
おかえりなさい 【お帰りなさい】 okaerinaszai isten hozott (やや古い言い方)
おやすみなさい ojaszuminaszai jó éjszakátかれおやすみなさいとって電話でんわった。」 „-Jó éjszakát - mondta a férfi, és tetette a kagylót.

なさけ 【情け】 naszake 2021-03-14
együttérzésかれなさにしみた。」 „Együttérzése meghatott.
érzelem (愛情)
kegyelem先生せんせいなさけをかけてかれ合格ごうかくさせた。」 „A tanár kegyelemből átengedte a diákot.
könyörületひとなさけにすがらない。」 „Nem szorulok más könyörületére.
megsajnálás
szánalom
たびはみちづれよはなさけ 【旅は道連れ世は情け】 tabi-va micsidzure jo-va naszake úthoz útitárs, élethez kedvesség kell (直訳)
なさけもすぐればあだとなる 【情けも過ぐれば仇となる】 naszakemoszugurebaadatonaru káros a túlzott együttérzés
なさけをかける 【情けを掛ける、情けをかける】 naszake-o kakeru megszán友達ともだちなさけをけておかねした。」 „Megszántam a barátomat, és adtam neki kölcsön.
ぶしのなさけ 【武士の情け】 businonaszake szamurájkönyörület

なさけしらずな 【情け知らずな】 naszakesirazuna 2022-07-08
könyörtelen (無慈悲な)生存競争せいぞんきょうそうなさらずだ。」 „Az életben maradáshoz szükséges verseny könyörtelen.
rideg (冷淡な)
szívtelen (思いやりのない)なさらずなひと」 „szívtelen ember


Next: なさけない

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語