【今】 87...
Previous: 今後から
こんごの 【今後の】 kongono 2022-01-29
◆ ezek utáni 「今後の株価は予測しにくい。」 „Nehéz megjósolni az ezek utáni részvényárfolyamot.”
◆ továbbiakban 「今後のご成功をお祈りします!」 „Sok sikert kívánok a továbbiakban!”
きょう 【今日】 kjó 2021-09-20
◆ ma 「今日は早く会社に行く。」 „Ma korán megyek dolgozni.”
◆ mai nap 「その事件をめぐる論争が今日まで続いている。」 „A mai napig vitatják azt az esetet.”
◆ ugyanez a nap 「来月の今日、また会いましょう!」 „Jövő hónapban ugyanezen a napon találkozzunk újra!”
◇ きょうあってあすないみ 【今日あって明日ない身】 kjóatteaszunaimi halál közeledte
◇ きょうあってあすないみ 【今日あって明日ない身】 kjóatteaszunaimi élet mulandósága
◇ きょうかあすか 【今日か明日か】 kjókaaszuka ma vagy holnap
◇ きょうかあすか 【今日か明日か】 kjókaaszuka napokban 「今日か明日かケーキを作ろうと思います。」 „A napokban tortát fogok sütni.”
◇ きょうから 【今日から】 kjókara mától 「新製品の販売は今日からスタートします。」 „Mától kezdjük árusítani az új terméket.”
◇ きょうこのごろ 【今日この頃、今日此の頃、今日此頃】 kjókonogoro mostanában 「君を思い出す今日この頃です。」 „Mostanában sokszor gondolok rád.”
◇ きょうじゅうに 【今日中に】 kjódzsúni mai nap folyamán 「今日中に連絡します。」 „A mai nap folyamán jelentkezni fogok.”
◇ きょうの 【今日の】 kjóno mai 「今日の献立はなんですか。」 „Mi a mai menü?”
◇ きょうまでに 【今日までに】 kjómadeni mai nap végéig 「書類を今日までに提出しなければならない。」 „Az iratot a mai nap végéig le kell adnom.”
こんにち 【今日】 kon-nicsi 2020-12-20
◆ jelen 「今日と過去」 „jelen és múlt”
◆ mai nap
きょうあってあすないみ 【今日あって明日ない身】 kjóatteaszunaimi 2021-09-20
◆ élet mulandósága
◆ halál közeledte
きょうから 【今日から】 kjókara 2021-09-20
◆ mától 「新製品の販売は今日からスタートします。」 „Mától kezdjük árusítani az új terméket.”
きょうかあすか 【今日か明日か】 kjókaaszuka 2021-09-20
◆ ma vagy holnap
◆ napokban 「今日か明日かケーキを作ろうと思います。」 „A napokban tortát fogok sütni.”
Next: 今日この頃
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2