888...

Previous: っこない


つごもり 【晦、晦日】 cugomori 2022-05-14
hónap utolsó napja

つし 【津市】 cusi 2014-09-24
Cu

つじ 【辻】 cudzsi 2017-09-08
utca (ちまた)
útkereszteződés (十字路)
városszeglet (街角)

つじぎみ 【辻君】 cudzsigimi 2019-06-27
utcai prosti

つじごうとう 【辻強盗】 cudzsigótó 2019-06-27
útonálló

つじせっぽう 【辻説法】 cudzsiszeppó 2022-05-15
utcai prédikálás

つじつま 【辻褄】 cudzsicuma 2016-04-30
összefüggés (話の)はなし辻褄つじつまわない。」 „Nincs összefüggés a beszédében.

つじつまがあう 【つじつまが合う、辻褄が合う】 cudzsicumagaau 2016-04-03
összeállかれのアリバイ辻褄つじつまっていません。」 „Nem áll össze az alibije.
stimmelかれについてつじつまがわない。」 „A halála körül valami nem stimmel.

つじつまがあわない 【つじつまが合わない、辻褄が合わない】 cudzsicumagaavanai 2009-10-22
ellentmondásos

つた 【蔦】 cuta 2022-11-22
háromkaréjú vadszőlő
inda (枝)みきにつたがからまっていた。」 „Indák fonták be a fa törzsét.
repkényszőlőかべつたわせた。」 „Repkényszőlőt futtattam a falra.
szár (枝)
vadszőlő (ツタ属)
きづた 【木蔦】 kizuta japán borostyán
なつづた 【夏蔦】 nacuzuta vadszőlő (蔦)
ふゆづた 【冬蔦】 fujuzuta japán borostyán (木蔦)


Next: づたいに

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語