「き」 912...
Previous: ぎさくばん
きざけ 【生酒】 kizake 2021-01-06
◆ tiszta rizsbor
◆ tiszta szaké
きさご 【細螺、喜佐古】 kiszago 2021-12-20
◆ parti csiga
きざし 【兆し、萌し】 kizasi 2021-01-06
◆ előjel 「良い兆し」 „jó előjel”
◆ jel 「景気は回復の兆しを見せている。」 „A gazdaság a javulás jelét mutatja.”
きざす 【兆す、萌す】 kizaszu 2023-09-07
◆ ébredezik 「春がきざし始めた。」 „Ébredezni kezdett a tavasz.”
◆ jelét mutatja
◆ kicsírázik 「新たな生命がきざした。」 „Kicsírázott egy új élet.”
◆ kihajt 「新芽がきざした。」 „Kihajtott a csíra.”
きざな 【気障な】 kizana 2021-09-07
◆ affektált 「気障な話し方」 „affektált beszéd”
◆ hetyke 「気障な青年」 „hetyke legény”
◆ hivalkodó 「気障な服装をしている。」 „Hivalkodó ruhákban jár.”
◆ kényes 「気障な都会の子供に見えた。」 „Kényes városi gyereknek tűnt.”
◆ puccos 「気障な洋服を着ていた。」 „Puccos ruhában volt.”
きざはし 【階】 kizahasi 2012-10-07
◆ lépcső
きさま 【貴様】 kiszama 2019-06-17
◆ maga 「貴様アホか!」 „Maga egy ökör!”
◆ te
きざみ 【刻み】 kizami 2022-12-03
◆ beosztás 「この目盛りの刻みは細かい。」 „Ennek a skálának finom beosztása van.”
◆ egység 「現金だと5フォリント刻みで支払出来る。」 „Készpénzzel csak ötforintos egységben tudunk fizetni.”
◆ ketyegés 「時計の刻み」 „óra ketyegése”
◆ köz 「地下鉄は5分刻みで来る。」 „A metró ötperces közönként jár.”
◆ lépés 「このカーテンは1センチ刻みで注文出来る。」 „Ezt a függönyt centiméteres lépésekben lehet megrendelni.”
◆ rovás
◆ rovátka
◆ vágott dohány
◇ こきざみに 【小刻みに】 kokizamini aprólékosan 「計画を小刻みに立てた。」 „Aprólékosan elkészítettem a tervet.”
◇ こきざみに 【小刻みに】 kokizamini apró időközönként 「小刻みに目が覚めた。」 „Apró időközönként felébredtem.”
◇ こきざみにふるえる 【小刻みに震える】 kokizaminifurueru remeg 「彼はいらいらして小刻みに手が震えていた。」 „Remegett a keze az idegességtől.”
◇ こきざみにふるえる 【小刻みに震える】 kokizaminifurueru rezeg 「地震でテーブルのグラスは小刻みに震えていた。」 „A földrengés alatt az asztalon rezgett a pohár.”
◇ こきざみにゆれる 【小刻みに揺れる】 kokizaminijureru rezeg 「轟音で窓ガラスは小刻みに揺れていた。」 „A dübörgéstől rezgett az ablaküveg.”
Next: きざみあし
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2