「ふ」 918...
Previous: ふきそくどうし
ふきそくな 【不規則な】 fukiszokuna 2021-04-14
◆ kaotikus 「不規則な動き」 „kaotikus mozgás”
◆ rendszertelen 「不規則な生活」 „rendszertelen életmód”
◆ szabálytalan 「不規則な形」 „szabálytalan alak.”
ふきそくに 【不規則に】 fukiszokuni 2021-04-14
◆ rendszertelenül 「患者は不規則に呼吸した。」 „A beteg rendszertelenül vette a levegőt.”
◆ szabálytalanul 「雪片は不規則に動いていた。」 „A hópehely szabálytalanul mozgott.”
ふきそくの 【不規則の】 fukiszokuno 2016-02-28
◆ rendhagyó 「これは不規則動詞です。」 „Ez rendhagyó ige.”
ふきそくへんか 【不規則変化】 fukiszokuhenka 2021-04-14
◆ rendhagyó ragozás 「動詞の不規則変化」 „rendhagyó igeragozás”
◆ rendszertelen változás
ふきたおす 【吹き倒す、吹倒す】 fukitaoszu 2021-04-14
◆ eldönt 「風が花瓶を吹き倒した。」 „A szél eldöntötte a vázát.”
◆ kidönt 「風は樹木を吹き倒した。」 „A szél kidöntötte a fát.”
ふきだす 【吹き出す】 fukidaszu 2023-03-12
◆ elneveti magát 「ぷっと吹き出した。」 „Elnevettem magam.”
◆ feltör 「地下から水が吹き出してきた。」 „Feltört lentről a víz.”
◆ fújni kezd 「風が吹き出した。」 „Fújni kezdett a szél.”
◆ kifúj 「息を吹き出した。」 „Kifújtam a levegőt.”
◆ kitör belőle a nevetés 「あの画像を見て彼女が吹き出した。」 „Amikor meglátta a képet, kitört belőle a nevetés.”
◇ めをふきだす 【芽を吹き出す】 me-o fukidaszu kirügyezik 「木々は芽を吹き出した。」 „Kirügyeztek a fák.”
ふきだす 【噴き出す】 fukidaszu 2021-04-14
◆ kiprüszköl 「笑って、口からコーヒーを噴き出した。」 „A nevetés miatt kiprüszköltem a kávét.”
◆ kitör 「地面からお湯が吹き出した。」 „A földből kitört a forró víz.”
◆ lövell 「火山は溶岩を吹き出した。」 „A vulkán lávát lövellt.”
◆ spriccel 「傷口から血が吹き出した。」 „A sebből spriccelt a vér.”
Next: ふきだまり
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2