「お」 952...
Previous: おおまかに
おおまかにいえば 【大まかに言えば】 ómakaniieba 2020-08-01
◆ általánosságban 「税率は大まかに言えば10パーセントです。」 „A forgalmi adó általánosságban 10 százalékos.”
◆ egyszerűen mondva 「この事業は大まかに言えば詐欺です。」 „Ez a tevékenység egyszerűen mondva csalás.”
おおまけ 【大負け】 ómake 2020-08-01
◆ megsemmisítő vereség 「大負けだった。」 „Megsemmisítő vereséget szenvedtünk.”
◆ nagy árengedmény 「お姉さんになら大負けに負けて一万円で作ってあげる。」 „Nagy engedménnyel, csak a kisasszonynak, 10 ezer jenért megszámítom a munkát!”
おおまじめな 【大真面目な】 ómadzsimena 2016-04-16
◆ halál komoly
◆ halálosan komoly 「本人は大真面目だったけど、ふざけていたに違いない。」 „Halálosan komoly volt, pedig biztosan bohóckodott.”
おおまじめに 【大真面目に】 ómadzsimeni 2016-04-12
◆ halál komolyan 「大真面目に冗談を言った。」 „Halál komolyan mondta a viccet.”
おおまたで 【大股で】 ómatade 2021-01-12
◆ nagy léptekkel 「大股で歩いた。」 „Nagy léptekkel sétált.”
おおまたの 【大股の】 ómatano 2023-03-05
◆ nagy léptű 「大股の男性です。」 „Nagy léptű férfi.”
おおまちがい 【大間違い】 ómacsigai 2020-11-13
◆ nagy hiba 「上司に喧嘩を売ったのは大間違いだった。」 „Nagy hiba volt újat húzni a főnökömmel.”
◆ nagy tévedés 「これで満足すると思ったら大間違いだ。」 „Nagyon tévedsz, ha azt hiszed, hogy ennyivel beérem.”
おおまわり 【大回り】 ómavari 2023-04-10
◆ nagy ívben kanyarodás
◆ nagy kerülő 「この道は大回りじゃん!」 „Ez az út nagy kerülő!”
おおまわりする 【大回りする】 ómavariszuru 2020-08-01
◆ nagy kerülőt tesz 「タクシーは大回りして客をぼった。」 „A taxis nagy kerülőt téve megkopasztotta az utasait.”
おおみ 【大身】 ómi 2020-08-01
◆ hosszú penge
Next: おおみず
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2