968...

Previous: きしきしする


きしきしというおと 【きしきしという音】 kisikisitoiuoto 2021-01-07
nyikorgásドアのギシギシというおと」 „ajtó nyikorgása

ぎしぎしというおと 【ギシギシという音】 gisigisitoiuoto 2021-01-07
csikorgásゆかのギシギシというおと」 „padló csikorgása
nyikorgásてつもんのギシギシというおと」 „vaskapu nyikorgása

ぎじきそく 【議事規則】 gidzsikiszoku 2021-01-07
házszabály

ぎしきばる 【儀式張る】 gisikibaru 2021-01-07
akkurátus
ragaszkodik a formaságokhoz儀式張ぎしきばひと」 „formaságokhoz ragaszkodó ember

ぎしきりょうり 【儀式料理】 gisikirjóri 2021-04-07
ünnepi étel

きじく 【基軸】 kidzsiku 2021-01-07
alappillér (根本)ひと基軸きじくにおく経営けいえい目指めざす。」 „Olyan vállalatvezetésre törekszik, amelynek alappillére az ember.
referencia (基準となるもの)

きじく 【機軸】 kidzsiku 2021-01-07
irányvonal戦略せんりゃく新機軸しんきじくした。」 „Új stratégiai irányvonalat fejlesztettek ki.
központi tevékenység (活動の中心)
tengely (回転体の)
きじくにすえる 【機軸に据える】 kidzsikuniszueru felé fordul (向かう)グローバル基軸きじくえて国際交流こくさいこうりゅうすすめる。」 „A globalizáció felé fordulva, fejlesztjük a nemzetközi kapcsolatainkat.
しんきじく 【新機軸】 sinkidzsiku új irányvonalこのきょくバンドの新機軸しんきじくとなる。」 „Ez a dal képviseli az együttes új irányvonalát.

きじくつうか 【基軸通貨】 kidzsikucúka 2021-10-12
kulcsvaluta

きじくにすえる 【機軸に据える】 kidzsikuniszueru 2021-01-07
felé fordul (向かう)グローバル基軸きじくえて国際交流こくさいこうりゅうすすめる。」 „A globalizáció felé fordulva, fejlesztjük a nemzetközi kapcsolatainkat.


Next: きししゅうどうかい

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語